Translator


"ingenuo" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
ingenuo{masculine}
mug{noun} [Brit.] [coll.] (gullible person)
ingenuo{adjective masculine}
naive{adj.}
Sería ingenuo creer que Teherán no sería capaz de ejercer presión sobre Europa.
It would be naive to believe that Tehran would not be able to put pressure on Europe.
No obstante, sería ingenuo pensar que existe una panacea paneuropea.
However, it is naive to think that there is a pan-European panacea.
Este Parlamento será ingenuo si aprueba su administración.
This Parliament will be naive if it gives discharge for your administration.
Pickwickian{adj.} [lit.] [elev.] (reference to Dickens's Pickwick Papers, being generous or naive)
ingenuo{adjective}
ingenuous{adj.}
Esto no es simplista o ingenuo: es la verdad.
This is not simplistic or ingenuous: this is the truth.
En el pasado Europa ha sido ingenua en cuestiones de comercio exterior.
In the past, Europe has been ingenuous in matters of external trade.
Esta manera de pensar ―advierte Jesús― es ingenua y miope.
This way of thinking – Jesus warns – is ingenuous and shortsighted.
artless{adj.} (innocent, natural)
gee-whiz{adj.} [Amer.] [coll.]
green{adj.} (naïve)
. – Señor Presidente, revisemos el Reglamento REACH en calma, evitando tanto el ingenuo optimismo verde como el pesimismo industrial.
MrPresident, let us review REACH calmly, being careful to avoid both naïve green optimism and industrial pessimism.
innocent{adj.} (naive)
jejune{adj.} [poet.] (naive)
naïve{adj.} (person, belief, view)
El Parlamento Europeo no es ingenuo ni romántico en cuestiones de antiterrorismo.
The European Parliament is neither naïve nor romantic on questions of anti-terrorism.
No soy tan ingenuo hasta el punto de pensar que el sistema comunitario es perfecto.
I am not so naïve as to believe that the Community system is perfect.
Sería ingenuo desestimar la importancia de los derechos humanos.
It would be naïve to play down the importance of human rights.
simple{adj.} (naive)
No somos tan ingenuos para creer que un año de lucha terminará con esta lacra.
We are not so simple as to believe that a year of struggle will remove this ugly phenomenon.
Desde luego, estas son simplemente palabras que resultan bastante ingenuas en relación con la violencia moderna.
Of course, these are very simple words, and perhaps rather naive in relation to modern-day violence.
La defensa europea ha sido el sueño de muchas personas ingenuas durante todo el siglo veinte, pero no se ha logrado nada.
European defence has been the dream of many simple-minded individuals throughout the twentieth century but nothing has been achieved.
simpleminded{adj.} (unsophisticated)
Para alcanzar el apoyo que describe, simplemente propone la consabida propaganda para un público tenido por ignorante o incluso ingenuo.
To win the support he describes, he simply proposes good old propaganda for a public considered ignorant or even simple-minded.
La defensa europea ha sido el sueño de muchas personas ingenuas durante todo el siglo veinte, pero no se ha logrado nada.
European defence has been the dream of many simple-minded individuals throughout the twentieth century but nothing has been achieved.
unsophisticated{adj.} (naïve)
Es el resultado esperado de una acción que no se había concebido para que surtiera efecto, sino para realizar una operación política de carácter demagógico a la que se unieron algunos ingenuos.
That is the expected result of a campaign which was not designed to succeed, just to make a demagogic political point which has attracted support in certain unsophisticated quarters.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "ingenuo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Francamente, esto es un poco ingenuo, y es una irresponsabilidad para con los albaneses.
You may say here that you hope you can give us a better report next time.
Puede que exista alguna justificación para ello, pero es ingenuo.
The Commission wants to introduce new rules for economically good times.
yo no soy tan ingenuo, así que no me vengas con cuentos chinos
I'm not as gullible as you think, so don't give me your cock-and-bull story
Todo ello resulta bastante ingenuo, pero es demasiado transparente para que usted se salga con la suya.
That is all rather ingenious, but much too transparent for you to be able to succeed in this.
De hecho, cuando critico el federalismo ingenuo, no critico el federalismo en sí, sino todo lo contrario.
I would very much like to clarify what I said, because it may not have been clear in the context.
Estimados colegas, como ustedes comprenderán, no soy ingenuo.
I am not credulous, as you may have gathered.
es un ingenuo ¿cómo se ha podido creer eso?
he's so naive, how could he possibly have believed that?
Desde mi punto de vista, el informe que tienen ante ustedes es constructivo, pero no ingenuo.
In this respect, the report proposes setting up a bilateral committee of Armenian and Turkish experts to catalogue all the historical facts.
Resulta ingenuo exigir las mismas condiciones de competencia para el comercio con China que con otros países.
Just take a look at China’ s main imports at present: aluminium smelters, casting machines, presses, moulding dies, and roller mills.
se necesita ser ingenuo para creerse eso
you'd have to be naive to believe that
no me explico cómo puede ser tan ingenuo
his naiveté never ceases to amaze me
Es ingenuo pensar que los Estados miembros de la UE pueden construir un muro a su alrededor para protegerse de las amenazas económicas externas.
Trying to protect unprofitable industry from international competition is therefore no permanent solution.
no es ningún idealista ingenuo
he's no starry-eyed idealist
Es algo muy ingenuo decir que hay naciones que se deciden con plena libertad entre la energía nuclear u otro tipo de energía.
Surely it is giving an idealised picture to say that some countries are quite free to decide between nuclear power or a different form of energy.
Es peligroso e ingenuo vincular la denominada« lucha contra el terrorismo», en asociación con los Estados Unidos, y la no proliferación de armas de destrucción masiva.
We support, however, the demand for nuclear disarmament and the objective of Europe becoming a nuclear– free zone.
¡no seas tan ingenuo!
don't be so naive!
¡no seas tan ingenuo!
don't be so naïve!
¡qué ingenuo eres!
you're so naive!
Este Parlamento ha demostrado que no es ingenuo ni utópico insistir en la importancia de las relaciones políticas y comerciales con el régimen chino.
This Parliament has shown that it is not naively utopian in urging the importance of political and commercial relations with the Chinese regime.
Es peligroso e ingenuo vincular la denominada «lucha contra el terrorismo», en asociación con los Estados Unidos, y la no proliferación de armas de destrucción masiva.
It is dangerous and disingenuous to link the so-called ‘war on terror’, in conjunction with the USA, with the non-proliferation of weapons of mass destruction.