Translator


"inesperadamente" in English

QUICK TRANSLATIONS
"inesperadamente" in English
inesperada{adjective feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Inesperadamente, este informe se ha hecho importante para el ciudadano.
This report has unexpectedly become very important for the man in the street.
– Señora Presidenta, Belarús adquirió inesperadamente la condición de Estado en 1991.
Madam President, Belarus unexpectedly woke up to statehood in 1991.
y sonidos que llegan a través de los medios, inesperadamente y sin
from images and sounds which arrive through the media unexpectedly and
Tal vez, inesperadamente, quieran convertirse antes en miembros de la Unión.
They might wish to join the EU earlier, completely out of the blue.
inesperada{adjective feminine}
Existen varias causas posibles de la selección inesperada de URL de varios dominios.
There are several potential causes of unexpected cross-domain URL selection.
En este sentido, supone una pausa inesperada y gratificante.
In this respect, it is an unexpected welcome break.
Señor Presidente, me he convertido en ponente del presente informe de una manera inesperada.
Mr President, I am a somewhat unexpected rapporteur for this report.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "inesperadamente" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Tal vez, inesperadamente, quieran convertirse antes en miembros de la Unión.
They might wish to join the EU earlier, completely out of the blue.
Establece inesperadamente que el estiércol líquido transformado en biogás se considerará un residuo.
It lays down that slurry processed into biogas suddenly becomes a waste product.
En 1991 este sueño se hizo realidad inesperadamente.
In 1991, to everyone' s surprise the moment suddenly arrived.
En 1991 este sueño se hizo realidad inesperadamente.
In 1991, to everyone's surprise the moment suddenly arrived.
Ahora tenemos inesperadamente una oportunidad única de implicar a todos los europeos en este proceso.
Where the Italian Presidency failed to lay down the European Constitution, the Irish appear to be succeeding.
El segundo modelo consiste en intervenir a posteriori, si inesperadamente se producen abusos o especulaciones.
The second model prescribes subsequent intervention in the unlikely event of improper use or speculation.
¿Qué sucedería, además, con el 13% reservado a los kurdos si se levantaran las sanciones inesperadamente?
In fact, what will happen with the reserved 13% for the Kurds in the unlikely event that the sanctions are lifted?
¿Qué sucedería, además, con el 13 % reservado a los kurdos si se levantaran las sanciones inesperadamente?
In fact, what will happen with the reserved 13 % for the Kurds in the unlikely event that the sanctions are lifted?
Inesperadamente, tiene ahora la posibilidad de establecer el estatuto de sus diputados.
Against all expectations, Parliament is now able to decide on the statute of its Members for itself.
Si a pesar de ello lo hiciera inesperadamente, damos por hecho que el siguiente gobierno rectificará de inmediato esta decisión.
If he does, despite our best hopes, we are confident that a later incoming government will immediately reverse that decision.
Ahora que el problema ha afectado inesperadamente a su economía, han descubierto que el Pacto es inadecuado o hasta inaceptable.
However, under no circumstances is it allowed for us to consider that it applies, but is not adhered to by those who do not like it, as is happening now.
Soluciona problemas con Windows Search cuando las búsquedas son lentas, no encuentra elementos, da error, no se está ejecutando o se cierra inesperadamente
Performance
Además, si la Carta inesperadamente se convirtiera en jurídicamente vinculante, no estaría previsto de ninguna forma un buen sistema de protección jurídica.
What is more, no provision whatsoever has been made for an effective system of legal protection, should the Charter become legally binding, God forbid.
Días después, en el contexto de otro tema absolutamente fundamental para la Unión Europea, fallecía inesperadamente el Presidente Rugova, el Presidente de Kosovo.
Some days later, within the context of another issue which is absolutely fundamental to the European Union, President Rugova, President of Kosovo, died suddenly.
No obstante, si la situación se desborda otra vez e, inesperadamente, añado, muchos kosovares llegan a la Unión Europea, de nuevo no habrá un acuerdo en el ámbito europeo.
But if, God forbid, things get out of hand there again and large numbers of Kosovans come to the European Union, then we will find once again that nothing has been arranged at European level.