Translator


"indignado" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
indignado{adjective masculine}
disgusted{adj.}
Sigo indignado por el procedimiento, pero quisiera que al menos conste en Acta mi agradecimiento por lo que la Sra.
I still remain disgusted by the procedure but I would wish, at least, to place on the record my appreciation of what Mrs Green has just said.
Cualquiera que presencie cómo son tratadas las personas que trabajan en este sector, en particular por parte de las grandes multinacionales, se sentiría bastante indignado.
Anyone witnessing how people who work in this sector are treated, particularly by the large multinational corporations, would be quite disgusted.
indignant{adj.}
Nos ha sorprendido, y casi indignado, el planteamiento defendido por la Comisión, que contrapone eficacia y democracia.
We are surprised, and somewhat indignant, at the approach advocated by the Commission, which sets efficiency against democracy.
estaba indignado y con razón
he was righteously indignant
estar indignado
to be indignant
outraged{adj.}
Está indignado, naturalmente, como lo estamos en esta Asamblea por lo que está sucediendo allí.
He is, of course, outraged as we are in this House at what is happening there.
(SK) Estoy indignado ante la forma en que el Presidente Chávez está gobernando en Venezuela.
(SK) I am outraged at the way President Chávez is governing in Venezuela.
La cuestión de la supresión de visados, en concreto, ha indignado al sector laico de Turquía.
The issue of the abolition of visas, in particular, has outraged the secular state in Turkey.
indignado{adjective}
angry{adj.} [idiom]
Estoy indignado por la arrogancia y el orgullo demostrados por el Reino Unido y los Estados Unidos al desencadenar esta guerra.
I am angry at the arrogance and the hubris of the UK and the US in launching this war.
estoy indignado con él
I'm very angry with him
Señora Presidenta, señor Comisario, Señorías, estoy algo indignado al dirigirme a ustedes, porque voy centrarme en la enmienda 101, que se refiere al país de origen o el lugar de procedencia.
Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, I am rather angry as I stand here before you, because I am going to focus on Amendment 101, concerning country of origin or place of provenance.
incensed{adj.}
Estoy indignado por la utilización aquí como chivos expiatorios de los socialistas franceses.
I am incensed at the scapegoating of the French Socialists that we heard here.
(FR) Señor Presidente, estamos indignados por el nivel de los precios de los productos alimenticios y por la forma en que están estructurados.
(FR) Mr President, we are all infuriated at the level of food prices and the way they are structured.
Estoy indignado por la utilización aquí como chivos expiatorios de los socialistas franceses.
I am incensed at the scapegoating of the French Socialists that we heard here.
Estaba tan indignada porque hasta ayer, la Comisión no nos informó sobre qué se incluiría exactamente en 'categoría'.
I was incensed when, as late as yesterday, the Commission could not advise us as to exactly what would be involved in 'category'.
Estaba tan indignada porque hasta ayer, la Comisión no nos informó sobre qué se incluiría exactamente en 'categoría '.
I was incensed when, as late as yesterday, the Commission could not advise us as to exactly what would be involved in 'category '.
La razón por la que estas violaciones de los derechos humanos nos indignan es que en ellas se ve involucrada una mujer europea.
The reason why these violations of human rights outrage us is that a European woman is involved.
Esta tarde, una mayoría de este Parlamento se mostrará indignada.
A majority of this House will declare its outrage here this afternoon.
Los profesores húngaros, y de hecho toda la comunidad húngara de Eslovaquia, se sienten justamente indignados.
Hungarian teachers, and indeed the entire Hungarian community in Slovakia, are justifiably outraged.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "indignado":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "indignado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
. - (DE) Señora Presidenta, señor Oettinger, estoy indignado.
on behalf of the GUE/NGL Group. - (DE) Madam President, Mr Oettinger, I am outraged.
Estoy indignado por la utilización aquí como chivos expiatorios de los socialistas franceses.
I am incensed at the scapegoating of the French Socialists that we heard here.
Está indignado, naturalmente, como lo estamos en esta Asamblea por lo que está sucediendo allí.
He is, of course, outraged as we are in this House at what is happening there.
(SK) Estoy indignado ante la forma en que el Presidente Chávez está gobernando en Venezuela.
(SK) I am outraged at the way President Chávez is governing in Venezuela.
Señoría, he leído esta información, y debo manifestar que me ha indignado y conmovido profundamente.
Mrs Doyle, I read this report myself and I must tell you I was outraged and shocked.
La cuestión de la supresión de visados, en concreto, ha indignado al sector laico de Turquía.
The issue of the abolition of visas, in particular, has outraged the secular state in Turkey.
El mundo islámico está indignado, con razón, por las políticas genocidas que se llevan a cabo en Iraq.
The Islamic world is outraged, and rightly so, at the genocidal policies being pursued in Iraq.
¿Cómo no sentirse indignado ante el dato que se menciona de 815 millones de personas que pasan hambre en el mundo?
How can we fail to be horrified by the statistic that 815 million people in the world suffer from hunger?
– Señor Presidente, estoy totalmente indignado por un incidente que se ha producido en relación con la exposición.
MrPresident, I am absolutely outraged at an incident that occurred in connection with the exhibition.
Me hubiera sentido indignado por los míseros campos de gente miserable alrededor de las maravillosas ciudades de mi país.
I would have been outraged by the miserable camps of miserable people around my country's wonderful towns.
Lo que ha dicho el señor Bloom me ha indignado.
When I heard Mr Bloom, I was really upset.
Y cuando [la naturaleza de] el hijo de María es presentada como ejemplo, [Oh Muhámmad,] he aquí que tu pueblo clama indignado por ello,
And when the example of the son of Mary (Jesus) is given, lo!
Ha habido algunos diputados que, hace un momento, se han indignado ante la utilización general de los fondos europeos.
There have been a number of Members who, at this very moment, have rebelled against the general use of European funds.
Francamente, el Parlamento tiene razón para estar indignado por la patética situación en que nos encontramos después de tantos años de insistencia.
Quite honestly, Parliament feels outraged at the pathetic stage we have reached after all these years.
estaba indignado y con razón
he was righteously indignant
estoy indignado con él
I'm very angry with him
Sigo indignado por el procedimiento, pero quisiera que al menos conste en Acta mi agradecimiento por lo que la Sra.
I still remain disgusted by the procedure but I would wish, at least, to place on the record my appreciation of what Mrs Green has just said.
estar indignado
to be indignant
Cualquiera que presencie cómo son tratadas las personas que trabajan en este sector, en particular por parte de las grandes multinacionales, se sentiría bastante indignado.
Anyone witnessing how people who work in this sector are treated, particularly by the large multinational corporations, would be quite disgusted.
Señora Presidenta, los atentados de la semana pasada contra civiles inocentes en Nueva York y Washington han horrorizado e indignado a la población civilizada de todo el mundo.
Madam President, last week's attacks on innocent civilians in New York and Washington shocked and outraged the civilised people across the world.