Translator
"grabado" in English
QUICK TRANSLATIONS
"grabado" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
grabado(also: lámina, estampado, letra de imprenta, letra de molde)
Puede que el programa no se haya grabado o se haya grabado y luego eliminado.
Your show might not have been recorded or it might have been recorded and then deleted.
El 17 de junio de 2005 quedará grabado en la historia europea como un fracaso.
The date of 17 June 2005 will be recorded in European history as afailure.
Se ha grabado una gran cantidad de programas de TV digital que no se pueden eliminar.
A large number of digital TV shows have been recorded that cannot be deleted.
Puede que el programa no se haya grabado o se haya grabado y luego eliminado.
Your show might not have been recorded or it might have been recorded and then deleted.
El 17 de junio de 2005 quedará grabado en la historia europea como un fracaso.
The date of 17 June 2005 will be recorded in European history as afailure.
Se ha grabado una gran cantidad de programas de TV digital que no se pueden eliminar.
A large number of digital TV shows have been recorded that cannot be deleted.
grabado(also: anotado, registrado)
Puede que el programa no se haya grabado o se haya grabado y luego eliminado.
Your show might not have been recorded or it might have been recorded and then deleted.
El 17 de junio de 2005 quedará grabado en la historia europea como un fracaso.
The date of 17 June 2005 will be recorded in European history as afailure.
Se ha grabado una gran cantidad de programas de TV digital que no se pueden eliminar.
A large number of digital TV shows have been recorded that cannot be deleted.
El acto conciliatorio del 3 de octubre de 2005 está grabado en nuestra memoria.
The conciliatoriness of 3 October 2005 is engraved in our memory.
El mapa de cada isla esta grabado en las mentes de aquellos que viven en esa isla en particular.
The map of each island is engraved in the minds of those who live on that particular island.
un reloj grabado con sus iniciales
a watch engraved with his initials
lo tenía grabado para siempre en la memoria
it was permanently etched on her memory
Ya estamos viendo las primeras ramificaciones económicas del 11 de septiembre, día que quedará grabado en el recuerdo de todos nosotros por siempre jamás.
We are already seeing the first economic ramifications of 11 September, a day that will be etched on the memory of us all for evermore.
– Señor Presidente, el decenio de 1990 ha quedado grabado en nuestra memoria debido a los crímenes monstruosos que cometieron nuestros vecinos del sur.
– Mr President, the nineteen-nineties have become etched in our memory due to the monstrous crimes that were committed by our southern neighbours.
En la siguiente imagen se muestra una cinta de vídeo digital con la protección contra escritura retirada para poder grabar la película en la cinta:
The following picture shows a DV tape with write-protection removed so a movie can be recorded to the tape:
La cámara de vídeo digital debe estar en modo de reproducción para grabar la película desde el equipo a la cinta de vídeo digital.
The DV camera must be in playback mode to record your movie from your computer to DV tape.
Para solucionarlo, inserte una cinta de vídeo digital grabable en la cámara y, a continuación, intente grabar de nuevo la película en la cinta.
To fix this problem, insert a writeable DV tape into the camera, and then try to record your movie to tape again.
grabar(also: grabar en relieve)
grabar al aguafuerte
to etch
Ya estamos viendo las primeras ramificaciones económicas del 11 de septiembre, día que quedará grabado en el recuerdo de todos nosotros por siempre jamás.
We are already seeing the first economic ramifications of 11 September, a day that will be etched on the memory of us all for evermore.
El veinticinco de enero es una fecha que quedará grabada en la memoria de la población colombiana, pero lamentablemente, por razones dolorosas.
The twenty-fifth of January is a date which will be etched in the memory of the Colombian people but, regrettably, for the wrong reasons.
La catástrofe está grabada en el recuerdo de muchos habitantes de Ucrania.
The disaster is imprinted on the minds of many residents of Ukraine.
Las consecuencias están literalmente grabadas en los cuerpos de las personas y en las futuras generaciones.
The consequences are imprinted on the bodies of people and on their descendants.
Señorías, ninguna resolución, ninguna palabra pueden borrar la esvástica recientemente grabada en la cadera de una chica de 17 años en Mittweida, Alemania.
Ladies and gentlemen, no resolution, no words can undo the swastika recently incised on the hip of a 17-year-old girl in Mittweida, Germany.
A plena luz del día, ante la indiferencia de los transeúntes, neonazis de Sajonia, Alemania, se la grabaron en el cuerpo porque defendió a una niña rusa.
In the daylight, ignored by indifferent bystanders, neo-Nazis in German Saxony incised it on her body because she stood up for a little Russian girl.
Le permite grabar y reproducir hasta dos de sus secuencias preferidas durante el juego.
Lets you record and play back up to two favorite key sequences while in a game.
Para grabar más de dos secuencias de teclas de juego, asigne más de un botón a la Alternancia de jugadas.
To record more than two game key sequences, assign more than one button to Gaming Toggle.
La Alternancia de jugadas permite grabar y reproducir hasta dos de sus secuencias preferidas durante un juego.
Gaming Toggle lets you record and play back up to two favorite key sequences while in a game.
Si desea crear un disco para reproducirlo en un reproductor de música o vídeo, debe grabar el disco con un programa de música o vídeo.
If you want to make a disc that will play in a music or video player, you should burn the disc using a music or video program.
El 17 de junio de 2005 quedará grabado en la historia europea como un fracaso.
Ever since Poland regained independence, attempts have been made to blame Poles for this harm.
Para grabar un nuevo tono, asegúrese de que un dispositivo de grabación, como un micrófono, esté conectado al equipo y, a continuación, haga clic en Grabar.
To record a new ringtone, make sure that a recording device, such as a microphone, is connected to your computer, and then click Record.
Con software de gestión de vídeo como el AXIS Camera Station, se puede grabar vídeo manualmente,
With video management software such as AXIS Camera Station, video can be recorded manually,
Para grabar vídeo desde una cámara web, se debe ejecutar Movie Maker en Windows7.
To record video from a webcam, Movie Maker must be running on Windows7.
Convierte tus archivos de vídeo a formato DVD y grabar a DVD de forma automática
Convert your video files to DVD format and burn automatically to DVD
grabar algo en algo
to engrave sth on sth
Cerca de allí, un pequeño colgante de plástico ofrece grabada una oración más directa: "El otro lado, Tucson, Arizona, 2010."
Nearby, a small engraved plastic pendant offers a more direct prayer: “The other side, Tucson, Arizona, 2010.”
El acto conciliatorio del 3 de octubre de 2005 está grabado en nuestra memoria.
The conciliatoriness of 3 October 2005 is engraved in our memory.
La Directrices integradas aparentemente están grabadas en mármol portugués y no pueden ser modificadas, por lo que respecta al Presidente Barroso.
The Integrated Guidelines are apparently carved in Portuguese marble and cannot be altered, as far as President Barroso is concerned.
grabar al aguafuerte
to etch
Ya estamos viendo las primeras ramificaciones económicas del 11 de septiembre, día que quedará grabado en el recuerdo de todos nosotros por siempre jamás.
We are already seeing the first economic ramifications of 11 September, a day that will be etched on the memory of us all for evermore.
El veinticinco de enero es una fecha que quedará grabada en la memoria de la población colombiana, pero lamentablemente, por razones dolorosas.
The twenty-fifth of January is a date which will be etched in the memory of the Colombian people but, regrettably, for the wrong reasons.
grabar al aguafuerte
to etch
Ya estamos viendo las primeras ramificaciones económicas del 11 de septiembre, día que quedará grabado en el recuerdo de todos nosotros por siempre jamás.
We are already seeing the first economic ramifications of 11 September, a day that will be etched on the memory of us all for evermore.
El veinticinco de enero es una fecha que quedará grabada en la memoria de la población colombiana, pero lamentablemente, por razones dolorosas.
The twenty-fifth of January is a date which will be etched in the memory of the Colombian people but, regrettably, for the wrong reasons.
Estas podrán utilizarse contra simples particulares, culpables por ejemplo de grabar en CD la música que pueden encontrar en Internet.
They could be used against private individuals, guilty of saving music from the Internet onto a CD, for example.
Al final del programa, todo queda grabado en ISIS, de modo que el equipo solo tiene que darle a guardar y marcharse a casa.
At the end of the show, everything is recorded on ISIS, so the team can just hit save and go home.
En Grabar en la unidad, haga clic en el botón más (+) o menos (-) para elegir una nueva unidad para que Media Center guarde los programas de TV grabados.
Under Record on drive, click the plus (+) or minus (-) button to choose a new drive for Media Center to save recorded TV shows to.
Para grabar la serie, presione el botón GRABAR nuevamente.
To record the series, press the RECORD button again.
Busque la serie de TV que desee grabar, haga clic en ella y, a continuación, haga clic en Grabar serie.
Locate the TV series that you want to record, click it, and then click Record Series.
Para grabar vídeo desde una cámara web, se debe ejecutar Movie Maker en Windows7.
To record video from a webcam, Movie Maker must be running on Windows7.
SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "grabado":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "grabado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El 17 de junio de 2005 quedará grabado en la historia europea como un fracaso.
The date of 17 June 2005 will be recorded in European history as afailure.
Se ha grabado una gran cantidad de programas de TV digital que no se pueden eliminar.
A large number of digital TV shows have been recorded that cannot be deleted.
Puede que el programa no se haya grabado o se haya grabado y luego eliminado.
Your show might not have been recorded or it might have been recorded and then deleted.
Una vez grabado en el DVD, en la página El DVD está listo, haz clic en Cerrar.
After it's burned to DVD, on the Your DVD is ready page, click Close.
Una vez grabado el disco, haga clic en Listo en la notificación Completar la grabación.
After the disc is burned, in the Completing Burn notification, click Done.
Una vez grabado el disco, en la notificación Completar la grabación, haga clic en Listo.
After the disc is burned, in the Completing Burn notification, click Done.
eventos aumentan la calidad del material grabado y reducen los requisitos de almacenamiento
Event-based recordings increase the quality of the recorded material, as well
Puede comprobar el historial de grabación para ver si el programa se ha grabado o eliminado.
You can check the recording history to find out if the show was recorded or deleted.
El 17 de junio de 2005 quedará grabado en la historia europea como un fracaso.
Ever since Poland regained independence, attempts have been made to blame Poles for this harm.
El acto conciliatorio del 3 de octubre de 2005 está grabado en nuestra memoria.
The conciliatoriness of 3 October 2005 is engraved in our memory.
Es posible que no encuentre un programa grabado por alguno de los siguientes motivos:
You might not find a recorded show for any of the following reasons:
Una vez grabado el disco, en la notificación Finalizar la creación de disco, haga clic en Listo.
After the disc is burned, in the Completing Disc Creation notification, click Done.
Espere hasta que la película se haya publicado y grabado en la cinta.
Wait for your movie to be published and then recorded to the videotape.
Puede utilizar estas pestañas para proteger el vídeo que se ha grabado.
You can use the tabs to protect video that has already been recorded.
Aunque se marche, al menos su nombre quedará grabado en el Parlamento.
At least his name will be enshrined in Parliament even if he goes.
Como vivimos en una era mediática, todo fue grabado y también emitido en vivo por televisión.
Since we live in a media age, all of this was recorded and also broadcast live on television.
El mapa de cada isla esta grabado en las mentes de aquellos que viven en esa isla en particular.
The map of each island is engraved in the minds of those who live on that particular island.
Para obtener más información, consulte ¿Por qué no se ha grabado mi programa de TV en Windows Media Center?.
For more information, see Why didn't my TV show record in Windows Media Center?
El vídeo en directo o grabado se puede visualizar a través de su PC o dispositivo portátil.
View live or recorded video from your PC or a handheld device.
Si aún no está seguro de por qué no se ha grabado un programa, puede comprobar el historial de grabación.
If you're still not sure why a show didn't record, you can check the recording history.
Learn Spanish
Spanish For Beginners
Learning through Videos
How to pronounce the vowels in Spanish?How to order food in Spanish?How to pronounce "H" in Spanish?How to pronounce "G" in Spanish?How to pronounce C, K, S, Z in Spanish?How to pronounce B and V in Spanish?How to pronounce "LL" and "Y" in Spanish?Here, there, and over there in SpanishSpanish vocabulary: AnimalsBeber vs Tomar