Translator


"going away" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"going away" in English
{interjection}
{intransitive verb}
{reflexive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{interjection}
largo{interj.} [coll.]
{verb}
marcharse{r. v.}
Mr Gbagbo should go away. There is no other way for him to keep the bit of dignity he has left.
El señor Gbagbo debería marcharse, es la única manera de que logre conservar la poca dignidad que le queda.
him, in order to go away.
correspondía, con el fin de marcharse.
However, the citizen with a well-founded complaint which is inadmissible, does not usually go away empty-handed.
No obstante, el ciudadano que tiene una reclamación con un buen fundamento, pero que no es admisible, no suele marcharse con las manos vacías.
abrirse{r. v.} [coll.]
irse{vb}
Father29, and who had to go away from us30-that is, by his
que debía irse de nosotros30 —se refiere a la muerte en Cruz y después
to go away on vacations
irse de vacaciones
to go away on holiday
irse de vacaciones
irse{vb}
Father29, and who had to go away from us30-that is, by his
que debía irse de nosotros30 —se refiere a la muerte en Cruz y después
to go away on vacations
irse de vacaciones
to go away on holiday
irse de vacaciones
{intransitive verb}
{reflexive verb}
to go away on holiday
irse de vacaciones

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "going away" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
sign: the Cuban skies are weeping because the Pope is going away, because he is
Esto podría ser un signo: el cielo cubano llora porque el Papa
The ground water is heavily contaminated with mercury, and that is not going to go away.
El agua subterránea sigue altamente contaminada de mercurio, que no se va a eliminar por sí solo.
My second point concerns Agenda 2000, which is certainly an issue which is not going to go away.
La segunda está relacionada con la Agenda 2000. Está claro que es un tema que no va a acabar.
It is a question asked many times before, Commissioner, but one that is not going to go away.
Es una vieja pregunta que sigue sin resolverse, señor Comisario.
It could be a sign: the Cuban skies are weeping because the Pope is going away, because he is leaving us.
Esto podría ser un signo: el cielo cubano llora porque el Papa se va, porque nos está dejando.
I'm going away for a while to get things into perspective
me voy a ir por un tiempo para poder ver las cosas objetivamente
It is obviously an issue that is not going to go away.
Evidentemente es una cuestión que no va a resolverse por sí sola.
They are not going to go away; they are actually going to grow.
No se van a ir. En realidad, van a seguir creciendo.
So we are really going away empty-handed.
Por consiguiente, nos quedamos de verdad con las ganas de comer.
Any European government that reckons on the issue going away has not reckoned on the will of this House.
Cualquier Gobierno europeo que cuente con que se olvide la cuestión no ha contado con la voluntad de esta Cámara.
how are you going to explain that away?
¿cómo vas a encontrar una explicación convincente para eso?
how are you going to explain that away?
¿cómo te las vas a arreglar para explicar eso?
And it is not going to go away.
El problema sigue planteado.
They are all going away!
Todo el mundo se marcha.
This is a problem that is not going away and many people feel that it needs to be tackled in a far more coordinated manner than it is at the movement.
Se trata de un problema que no va a desaparecer, y son muchos los que piensan que ha de tratarse de una forma más coordinada que hasta la fecha.
Certainly we know that climate change is not going away and it certainly will not go away because of the text that Parliament is going to vote tomorrow.
Desde luego, sabemos que el cambio climático no está desapareciendo y, desde luego, no desaparecerá por el texto que el Parlamento votará mañana.
Although it is well known that President Yanukovich is not going to weaken ties with Russia, this does not mean that he is going to move away from the EU.
Aunque se sabe perfectamente que el Presidente Yanukovich no va a debilitar sus relaciones con Rusia, esto no significa que se vaya a apartar de la UE.
Austria is still a very agricultural country, and if you so much as hint to a farmer that his water is going to be taken away from him, then war is on the cards.
Austria todavía es un país muy agrícola, y si alguien se atreve a insinuar a un agricultor que se le va a cortar el agua, la guerra está servida.
That is why I would ask Parliament to show understanding for the fact that the Commission itself is not going to move away from this political agreement either.
Por este motivo, pediría al Parlamento que muestre comprensión hacia el hecho de que la propia Comisión no se aparte tampoco de este acuerdo político.
It is therefore good that we are talking about it as the reason for that - namely increasing demand - will not be going away and so prices will also continue to rise.
Por lo tanto, es bueno que hablemos de ello porque la causa -el aumento de la demanda- no va a desaparecer y, así pues, los precios seguirán también subiendo.