Translator


"scramble" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
scramble{noun}
The candidates cannot have been pleased at the sight of the scramble for national power and status among the prime ministers.
Los candidatos no pueden haber contemplado complacidos el espectáculo de la lucha por el poder y el rango de las naciones entre los primeros ministros.
there was a last-minute scramble for tickets
a último momento hubo una rebatiña para conseguir entradas
to scramble for
andar a la rebatiña por
BitLocker Drive Encryption keeps everything from documents to passwords safer by scrambling the contents of the entire drive that Windows and your data reside on.
El Cifrado de unidad BitLocker protege todo, desde documentos hasta contraseñas, mezclando el contenido de toda la unidad en la que residen Windows y tus datos.
to scramble{transitive verb}
cifrar{v.t.} [telecom.]
BitLocker Drive Encryption keeps everything from documents to passwords safer by scrambling the contents of the entire drive that Windows and your data reside on.
El Cifrado de unidad BitLocker protege todo, desde documentos hasta contraseñas, mezclando el contenido de toda la unidad en la que residen Windows y tus datos.
codificar{v.t.} [telecom.]

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "scramble" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The ice is melting, so 'the scramble for resources will intensify'.
Como el hielo se está fundiendo, "la carrera por los recursos se intensificará".
Secondly, the European Council must avoid a scramble to be at the end of the list –.
Se trata de una oportunidad para que nuestro liderazgo desarrolle el sistema de gobierno europeo.
Secondly, the European Council must avoid a scramble to be at the end of the list – .
En segundo lugar, es preciso que el Consejo Europeo evite afanarse por estar al final de la lista –la huida adelante.
there was a scramble to complete all the work in time
hubo grandes prisas para terminar el trabajo a tiempo
there was a scramble to complete all the work in time
hubo un gran apuro para terminar el trabajo a tiempo
there was a last-minute scramble for tickets
a último momento hubo una rebatiña para conseguir entradas
This situation is accelerating the scramble for Africa, a continent that is immensely rich in natural resources.
Esta situación está acelerando la carrera por África, un continente inmensamente rico en recursos naturales.
In the US, out of the scramble to avert catastrophe, radical alterations to the landscape of high finance are emerging.
En EEUU, aparte del alboroto organizado para evitar la catástrofe, están surgiendo alteraciones radicales en el paisaje de las altas finanzas.
The candidates cannot have been pleased at the sight of the scramble for national power and status among the prime ministers.
Los candidatos no pueden haber contemplado complacidos el espectáculo de la lucha por el poder y el rango de las naciones entre los primeros ministros.
The attempt to reconcile these interests at the expense of Eritrea by territorial partition recalls the old scramble for Africa.
El intento de reconciliar estos intereses a expensas de Eritrea mediante una partición territorial recuerda el antiguo reparto de despojos en África.
to scramble to one's feet
ponerse de pie
to scramble eggs
hacer huevos revueltos
to scramble for
andar a la rebatiña por
Too often many of us scramble to defend the system that we really do not believe in and for some of us is really indefensible.
Con demasiada frecuencia muchos de nosotros se esfuerzan por defender el sistema en el que no creemos en realidad y que a algunos de nosotros nos resulta indefendible.
We also wish to condemn the scramble for profit which encourages the construction of coaches with ever-greater capacity, in particular, double-decker coaches.
Asimismo, denunciamos la carrera en busca del beneficio que incita a construir autocares cuya capacidad es cada vez mayor, en particular los autocares de dos pisos.
Burning is often the cheapest method to recover these valuable metals as adults and children scramble over the dumps of rubbish in their quest to earn a few cents.
La incineración es a menudo el método menos costoso para recuperar estos valiosos metales, y adultos y niños escarban los montones de basura para ganarse unos cuantos céntimos.
The scramble for sovereign claims and Arctic mineral resources, as evidenced by the melodramatic planting of the Russian flag on the sea bed, must be rejected.
La confusión por conseguir recursos minerales y de las exigencias territoriales, evidenciada por la melodramática colocación de la bandera rusa en el fondo marino, debe ser rechazada.
It is not something to be purloined by the EU in its desperate scramble for internal and external credibility, made more desperate by the humiliating rejection of the unwanted Constitution.
No es algo que la UE pueda robar en su desesperado esfuerzo por conseguir credibilidad interna y externa, más desesperado aún tras el humillante rechazo de una Constitución no deseada.