Translator


"duplicarse" in English

QUICK TRANSLATIONS
"duplicarse" in English
duplicarse{reflexive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
duplicarse{reflexive verb}
Los estudios científicos sugieren que esta cifra podría duplicarse cada 20 años.
Scientific studies suggest that this figure could double every 20 years.
Los científicos admiten que esta cifra podría duplicarse durante los próximos 20 años.
Scientists admit that this figure could double over the next 20 years.
Su población urbana se triplicó en los últimos 25 años, y debería duplicarse de aquí a 2030.
Its urban population has tripled over the last 25 years and is set to double again by 2030.
to double[doubled · doubled] {v.t.} (increase twofold)
Resulta verdaderamente vital duplicar el presupuesto dedicado a estos ámbitos.
It is now really vital to double the budget that is spent on these.
Es importante cumplir el compromiso de duplicar nombramientos de mujeres.
It is important that we fulfil the commitment to double the number of female appointments.
La principal idea consiste en duplicar el umbral nacional para la ayuda de minimis al sector.
The main idea is to double the national threshold for de minimis aid to the sector.
Las enmiendas propuestas supondrían duplicar o inmiscuirse en estos textos.
The proposed amendments would simply duplicate or encroach on these documents.
Para duplicar una diapositiva, tienes varias opciones:
To duplicate an existing slide, choose from one of the following options:
Para duplicar varias diapositivas, mantén pulsada la tecla Mayús y selecciona las diapositivas que quieras duplicar.
To duplicate multiple slides, hold the Shift key and select the slides you'd like to duplicate.
Aparece una hoja duplicada (con el mismo formato) en la ficha contigua a la hoja original; se denomina Copia de hoja.
To copy an entire Google spreadsheet, just open the spreadsheet and choose File > Make a copy....
El duplicado se puede crear en la misma hoja de cálculo o en una distinta.
That copy can be made within the same spreadsheet or into another, separate spreadsheet.
Puedes crear un duplicado de cualquier hoja en una hoja de cálculo.
You can make a duplicate copy of any sheet in a spreadsheet.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "duplicar":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "duplicarse" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Los estudios científicos sugieren que esta cifra podría duplicarse cada 20 años.
Scientific studies suggest that this figure could double every 20 years.
Los científicos admiten que esta cifra podría duplicarse durante los próximos 20 años.
Scientists admit that this figure could double over the next 20 years.
Estos no deben duplicarse, como tampoco debe aumentar la burocracia.
This is a misguided way of doing politics, and it will get us nowhere.
Su población urbana se triplicó en los últimos 25 años, y debería duplicarse de aquí a 2030.
Its urban population has tripled over the last 25 years and is set to double again by 2030.
Estos no deben duplicarse, como tampoco debe aumentar la burocracia.
The latter must not be duplicated, however, and we must also avoid any increase in bureaucracy.
Se prevé que en la primera década del 2000 dicho aumento va a duplicarse.
It is estimated that by the first decade of the next century that level of increase will have doubled.
Si queremos alcanzar los objetivos de las Naciones Unidas en materia de desarrollo el volumen de la ayuda deberá duplicarse.
In order to achieve the UN development objectives, aid has to be doubled.
Los esfuerzos relativos al Sistema Europeo de Gestión del Tráfico Ferroviario (ERTMS) también deben duplicarse.
The efforts with regard to the European Rail Traffic Management System (ERTMS) must also be redoubled.
En estos momentos es tan solo del 4% y ha de duplicarse hasta el 8%, y este es el motivo de la famosa frase «el doble, ahora».
Currently, that is only 4%, and it must therefore be doubled to 8%, hence the famous 'double now' slogan.
En estos momentos es tan solo del 4 % y ha de duplicarse hasta el 8 %, y este es el motivo de la famosa frase« el doble, ahora».
Currently, that is only 4 %, and it must therefore be doubled to 8 %, hence the famous 'double now'slogan.
La cantidad de plasma y células sanguíneas (sangre) que circulan en el organismo de una mujer pueden duplicarse durante el embarazo.
The amount of plasma and blood cells (the blood) circulating in a woman's body can double during pregnancy.
Se estima en 35 millones el número de personas en todo el mundo que padecen demencia y se espera que esta cifra podría duplicarse cada 20 años.
It is estimated that over 35 million people suffer from dementia globally, and this number could double every 20 years.
Se trata entre otras cosas de la investigación aeronáutica, donde del texto se deduce que va a duplicarse el tráfico aéreo dentro de los próximos 15 años.
The research includes aerospace research, as the text states that air traffic will double within the next 15 years.
Las emisiones del transporte aéreo están aumentando rápidamente; desde 1990 casi se han duplicado, y se espera que vuelvan a duplicarse hasta 2020.
Air transport emissions are rapidly increasing; they have almost doubled since 1990 and are expected to double once again by 2020.
En estos momentos el número de muertos es de 26, pero se teme que aumentará, e incluso podría duplicarse, y hay además muchos heridos graves.
At the moment the death toll is at 26 but is expected to rise - maybe even to double that - and there are many people seriously injured.
Los agricultores me dicen que la producción de plantas utilizadas en la obtención de biogás puede duplicarse, si la superficie es buena, con los métodos tradicionales de cultivo.
Plant growers tell me that yields for biogas plants can be doubled on good acreage with traditional plant cultivation.
En total, más de 8 millones de europeos de entre 30 y 99 años están afectados, una cifra que los medios científicos admiten que puede duplicarse cada 20 años.
In total, more than 8 million Europeans aged between 30 and 99 are affected, and scientists estimate that this number could double every 20 years in future.
En los 30 años transcurridos entre las primeras elecciones al Parlamento Europeo y 2009, cuando fui elegida, la representación de las mujeres ha conseguido más que duplicarse.
In the 30 years between the first elections to the European Parliament and 2009, when I was elected, the representation of women has more than doubled.
Así pues, las iniciativas como Grundtvig o Erasmus para empresarios jóvenes deberían ampliarse y duplicarse mediante fondos que complementen la insuficiente financiación nacional.
Thus, initiatives such as Grundtvig or Erasmus for Young Entrepreneurs should be extended and doubled by funds that would supplement the insufficient national finances.