Translator


"disgustado" in English

QUICK TRANSLATIONS
"disgustado" in English
disgustado{adjective masculine}
disgustar{intransitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
disgustado{adjective masculine}
estar disgustado con algn
to be displeased with sb
disgustado{adjective}
choked{adj.} [Brit.] (disappointed, upset)
me quedé muy disgustado cuando me enteré
I was really choked up when I heard
estar disgustado
to be choked up
upset{adj.} (unhappy, hurt)
Por este motivo, estoy muy disgustado sobre la autoexclusión.
For this reason, I am very upset about the opt-out.
(HU) Estoy muy disgustado de que no pudiéramos aceptar la postura del Consejo en segunda lectura.
(HU) I am very upset that at second reading, we were unable to accept the Council's position.
no estaba disgustado sino más bien aliviado
he wasn't upset about it; rather, he was relieved
A los consumidores también les puede disgustar la naturaleza prolongada de la abstinencia de metadona.
Consumers may also dislike of the protracted nature of methadone withdrawal.
Les disgusta la renuncia a la soberanía política y monetaria.
They dislike the selling-off of political and also monetary sovereignty.
En Polonia, igual que en otros Estados miembros, existe una sensación de disgusto contra los homosexuales.
In Poland, as in other Member States, there is a feeling of dislike towards homosexuals.
En este sueño, sin embargo, Sócrates estaba muy enfadado, muy nervioso, muy disgustado y me decía: " Pero,¿qué programa me habéis dado?
However, in this dream, Socrates seemed very angry, very upset and very annoyed, and he said to me: 'What is this programme you have given me?
En este sueño, sin embargo, Sócrates estaba muy enfadado, muy nervioso, muy disgustado y me decía: "Pero, ¿qué programa me habéis dado?
However, in this dream, Socrates seemed very angry, very upset and very annoyed, and he said to me: 'What is this programme you have given me?
Me ha disgustado mucho la forma en que se han ignorado las propuestas de mejora, generalmente por presiones del Consejo, con la finalidad de lograr el acuerdo en primera lectura.
The way in which proposals for improvements have been brushed aside, mostly under pressure from the Council, for the sake of reaching agreement at first reading has greatly annoyed me.
Parece que siempre que votamos sobre las líneas del capítulo A-30 complacemos a muy pocos y disgustamos a muchos.
It seems that whenever we vote on the A-30 lines, we please very few people and displease a lot of people.
Los ciudadanos europeos, cuyo dinero es el que aquí está siendo mal empleado, están disgustados con razón.
As for the European citizens whose money is being inappropriately spent here, they are justifiably displeased with the situation.
Es mejor que se garantice el descanso de los conductores en su domicilio a que se vean obligados a hacerlo en ruta, en medio de unos clientes sorprendidos y disgustados.
It is better that drivers be guaranteed rest at home than be forced to do so en route in the midst of surprised and displeased customers.
El deseo de no disgustar a los Estados Unidos les impidió hacerlo.
An unwillingness to upset the Americans prevented you from doing so.
Esta inquietud europea no disgustará a Hezbolá.
This European unease will not upset Hezbollah.
Los horribles vídeos de este indecoroso final disgustó incluso a algunos defensores de la pena de muerte.
The horrific videos of his undignified end upset even some supporters of the death penalty.
Con gran disgusto por mi parte, particularmente el parlamento neerlandés ha incurrido en este tipo de comportamiento, sin ir más lejos esta misma semana.
To my chagrin, the Dutch parliament, in particular, has been guilty of this type of behaviour, even as recently as this week.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "disgustado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
No sólo se sentiría desalentado, sino que estaría como todos nosotros, disgustado.
He would not be just discouraged, he would be disgusted, like all of us.
Es un escándalo tal que incluso el Presidente Bush se ha disgustado con su protegido.
This is a scandal of such proportions that even President Bush has taken umbrage at the action of his protégé.
no estaba disgustado sino más bien aliviado
he wasn't upset about it; rather, he was relieved
me quedé muy disgustado cuando me enteré
I was really choked up when I heard
Nos han disgustado enormemente esas decisiones, pero también quiero decir que confío en que se encuentre una solución.
We are extremely disappointed by these decisions, but I would also like to say that I am confident that a solution will be found.
no es de extrañarse que esté disgustado
it's hardly surprising he's upset
está disgustado, lo cual es comprensible
he's understandably upset
¡como para no estar disgustado!
I don't wonder you were upset!
estaba claro que se había disgustado
she was distinctly upset
Me han disgustado; disgustado porque se han visto defraudados por su experiencia con nuestro mercado interior de servicios financieros.
They have made me angry – angry that they have been let down by their experience of our internal market for financial services.
ya sé que estás disgustado pero …
I know you're upset but …
estoy muy, pero muy disgustado
I'm very, very upset
estar disgustado con algn
to be displeased with sb
estar disgustado por algo
to be cut up about sth
¿estaba disgustado? — mucho
was he upset? — very
estar disgustado
to be choked up
Desgraciadamente el acuerdo de la OCDE no fue firmado ni ratificado, lo cual - esta es mi impresión - a algunos Estados miembros no les ha disgustado nada.
Unfortunately the OECD agreement was neither signed nor ratified, and I have the impression that some Member States are not angry about it at all.
Señora Presidenta, como ponente de la asociación reforzada entre la Unión Europea y la India, me ha disgustado sobremanera la actitud incomprensible y peligrosa de la India.
Madam President, as rapporteur on the strengthened European Union-India partnership, I am particularly shocked by India's dangerous and incomprehensible attitude.
Una última cuestión: estoy disgustado por la reducción de la política oriental en favor de la dimensión septentrional y rusa, dejando de lado las cuestiones de Ucrania y Belarús.
One further point: I am dissatisfied by the reduction of eastern policy to the northern and Russian dimension, to the exclusion of the issues of Ukraine and Belarus.
Me ha disgustado mucho la forma en que se han ignorado las propuestas de mejora, generalmente por presiones del Consejo, con la finalidad de lograr el acuerdo en primera lectura.
The way in which proposals for improvements have been brushed aside, mostly under pressure from the Council, for the sake of reaching agreement at first reading has greatly annoyed me.