Translator


"destapado" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
En cambio, mi papel consiste en ayudar a destapar la mala administración y en tratar de enmendarla.
In contrast, my role is to help uncover maladministration and to attempt to put it right.
Aplaudimos lo que los periodistas y los políticos han demostrado en Croacia al destapar la corrupción en la élite política.
We applaud what journalists and politicians in Croatia have shown by uncovering the corruption in the political elite.
Por el contrario, mi cometido es atender las reclamaciones, ayudar a los demandantes a destapar una mala administración e intentar darle solución.
In contrast, my role is in dealing with complaints, helping complainants uncover maladministration and attempting to put it right.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "destapar":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "destapado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
No obstante, la consulta con la Comisión acerca de esta Directiva también ha destapado otros problemas.
However, the consultation with the Commission over this directive has also uncovered other issues.
la investigación ha destapado toda una serie de problemas
the investigation has opened up a real can of worms
Se ha destapado los puntos débiles de los sistemas de salud, no solo a escala europea, sino también a escala mundial.
She has uncovered the weak points of healthcare systems, not only at the European level, but also at the global level.
todavía no se me han destapado los oídos
my ears are still blocked
Señora Presidenta, en estos últimos días la prensa italiana ha destapado el escándalo del archivo Mitrokhin relacionado con un asunto de espías.
Madam President, over the last few days, the Italian press has disclosed the scandal of the Mitrokhin files which concern spying.
Tras realizar un estudio exhaustivo de la situación de los niños romaníes, el Ministro ha destapado una situación que tal vez se podía haber detectado antes.
Through a sweeping check on the situation of Roma children, he has uncovered a situation that perhaps could have been detected earlier.
Sabemos, por ejemplo, que se ha destapado un importante caso de fraude en la fase previa a la implantación del SIGC, pero menciono esto sólo de pasada.
We know, for example, that in Poland, a major case of fraud has come to light in the run-up to the introduction of IACS, but I mention that only in passing.