Translator


"calumnia" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
calumnia{feminine}
calumny{noun}
Esto es sin duda una calumnia injustificada contra una profesión respetable.
That is surely an unjustified calumny on an honourable profession.
Los portavoces políticos del capital no podrán salvarse a sí mismos de la calumnia con trucos como estos.
The political spokesmen of capital will be unable to save themselves from calumny with tricks such as these.
y por negarse a aceptar la verdad y por la enorme calumnia que profieren contra María,
And because of their disbelief, and because of their utterance of a mighty calumny against Mary;
slander{noun}
Esta campaña es una calumnia malintencionada, diseñada para confundir y engañar.
This is a poisonous slander, designed to confuse and mislead.
Es una calumnia que hará que los padres miren en la dirección equivocada para proteger a sus hijos.
It is a slander that would have parents look in the wrong direction to protect their children.
Lo que la señora Gräßle ha dicho es una calumnia.
What Mrs Gräßle has said here is slander.
slur{noun}
Es una calumnia a la integridad profesional de todas las personas que han participado en el programa de erradicación.
It is a slur on the professional integrity of all those involved in the eradication programme.
libel{noun}
¿Sería usted tan amable, señora Presidenta, de examinar este libro y promover una acción legal por calumnia contra Mario Giordano, que, por mucho que me pese, es, por desgracia, italiano?
Madam President, please would you examine this book and instigate legal proceedings for libel against Mario Giordano, who, it pains me to admit, is Italian.
smear{noun} (slander, slur)
Señor Orbán, hacer algunos comentarios específicos: en Alemania y en otras democracias, la calumnia, la difamación y la incitación al odio son ilegales.
Mr Orbán, I would like to make a few specific points: slander, defamation and incitement to hatred are against the law in Germany and in other democracies.
Señalé este hecho entonces, y ahora insto a que se retiren del Código penal las disposiciones relativas a la difamación, la calumnia y el insulto (artículos 147-148).
I pointed this out then and I now urge the removal from the Criminal Code of the provisions concerning defamation, slander and insult (Art. 147-148).
Pues bien, deseo manifestar tan sólo una cosa: al menos en Italia, proferir insinuaciones sin fundamento es en la práctica un hecho perseguible penalmente, que constituye un delito de calumnia.
Well, I just want to say one thing: at least in Italy, making unfounded insinuations is in fact a criminal act, and it is called defamation.
Señor Orbán, hacer algunos comentarios específicos: en Alemania y en otras democracias, la calumnia, la difamación y la incitación al odio son ilegales.
Mr Orbán, I would like to make a few specific points: slander, defamation and incitement to hatred are against the law in Germany and in other democracies.
Señalé este hecho entonces, y ahora insto a que se retiren del Código penal las disposiciones relativas a la difamación, la calumnia y el insulto (artículos 147-148).
I pointed this out then and I now urge the removal from the Criminal Code of the provisions concerning defamation, slander and insult (Art. 147-148).
Pues bien, deseo manifestar tan sólo una cosa: al menos en Italia, proferir insinuaciones sin fundamento es en la práctica un hecho perseguible penalmente, que constituye un delito de calumnia.
Well, I just want to say one thing: at least in Italy, making unfounded insinuations is in fact a criminal act, and it is called defamation.
to slur {vb}
Es una calumnia a la integridad profesional de todas las personas que han participado en el programa de erradicación.
It is a slur on the professional integrity of all those involved in the eradication programme.
Esta enmienda calumnia al líder de la Iglesia católica.
This amendment maligns the head of the Catholic Church.
El miedo, las detenciones bajo cualquier pretexto y la calumnia a los países occidentales son los métodos que Lukashenko lleva mucho tiempo utilizando para mantener su tiránico poder.
Fear, arrests under any pretext, and maligning western countries are the methods that Lukashenko has used for a long time to maintain his tyrannous rule.
¿Sería usted tan amable, señora Presidenta, de examinar este libro y promover una acción legal por calumnia contra Mario Giordano, que, por mucho que me pese, es, por desgracia, italiano?
Madam President, please would you examine this book and instigate legal proceedings for libel against Mario Giordano, who, it pains me to admit, is Italian.
– Señor Presidente, soy una de las víctimas de las calumnias del Sr. Hans-Peter Martin y no estoy dispuesto a seguir tolerando este tipo de actuaciones.
– Mr President, I am one of the victims of Mr Hans-Peter Martin’s libels, and I am no longer prepared to put up with this sort of thing.
Por calumniar a los dioses existía la pena de muerte.
Slandering the gods was punished with the death penalty.
Esta campaña es una calumnia malintencionada, diseñada para confundir y engañar.
This is a poisonous slander, designed to confuse and mislead.
Pese a estas calumnias, creemos que los derechos humanos son inalienables.
Regardless of this slander, we believe that human rights are indivisible.
to slander {v.t.}
Por calumniar a los dioses existía la pena de muerte.
Slandering the gods was punished with the death penalty.
Esta campaña es una calumnia malintencionada, diseñada para confundir y engañar.
This is a poisonous slander, designed to confuse and mislead.
Pese a estas calumnias, creemos que los derechos humanos son inalienables.
Regardless of this slander, we believe that human rights are indivisible.
No podemos seguir calumniando a un país como Kazajstán sólo por motivos políticos, ni tratar de manchar su reputación cuando va a presidir la OSCE el año que viene.
We cannot go on traducing a country like Kazakhstan, simply because of political motivation, to try and bring down their reputation before they chair the OSCE next year.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "calumnia" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Se les calumnia con calificativos como "agentes de la OTAN" o "traidores de la patria" .
They are then termed rather scornfully 'NATO agents' and 'traitors of the mother country' .
Esto es sin duda una calumnia injustificada contra una profesión respetable.
An amendment by Mr Nisticò is flawed by the fact that it restricts itself to stem cell lines and not to embryos.
Esta enmienda calumnia al líder de la Iglesia católica.
This amendment maligns the head of the Catholic Church.
Pero quien comete una falta o un delito y acusa de ello a un inocente, carga con una calumnia y [además otro] delito manifiesto.
And whoever commits a fault or a wrong and throws it on the innocent, he has burdened himself with a falsehood and a manifest crime (sin).
una burda calumnia
a base calumny
Pienso que esta calumnia es totalmente injustificada, por más que yo, al igual que muchos otros, hubiéramos concedido gustosos a Italia el triunfo.
I think this accusation is completely uncalled for, however much I, along with certain others, would have been only too pleased to see Italy win.
Si nosotros como políticos no tenemos el valor de poner coto con vigor a la calumnia, es como si estuviéramos firmando la condena de cada una de las futuras víctimas infantiles.
If we as politicians do not have the courage to take firm action against obscene material, we are sealing the fate of every future child victim.
El miedo, las detenciones bajo cualquier pretexto y la calumnia a los países occidentales son los métodos que Lukashenko lleva mucho tiempo utilizando para mantener su tiránico poder.
Fear, arrests under any pretext, and maligning western countries are the methods that Lukashenko has used for a long time to maintain his tyrannous rule.
Y quienes injurien a los creyentes y a las creyentes sin haberlo estos merecido --¡se harán sin duda culpables de calumnia, y [con ello] de un pecado manifiesto!
Surely, those who speak evil things of Allah and His Messenger, Allah has cursed them in this world and the Hereafter, and He has prepared for them a humiliating chastisement.