Translator


"cupo" in English

QUICK TRANSLATIONS
"cupo" in English
cupo{masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
cupo{masculine}
quota{noun}
Otra parte de los cupos, 600.000 entradas, fue gestionada por el país organizador, que se reservó un porcentaje del 37 %.
Another share, 600, 000 tickets, was handled by the host nation, which reserved 37 % of this quota.
cupo nacional de exportación
national export quota
cupo anual de exportación
annual export quota
to go[went · gone] {v.i.} (to fit)
Cabe pensar que se destine a la investigación y el desarrollo y a las redes transeuropeas.
One assumes it would go to research and development and TENs.
Cabe esperar que este dinero ayude a cubrir estos costes.
This money will hopefully go some way towards covering those costs.
Para obtener una explicación de estas cuestiones, cabe recurrir a las páginas principales sobre los ADPIC en el sitio Web de la OMC.
For an explanation of these issues, go to the main TRIPS pages on the WTO website
caber[cabiendo · cabido] {intransitive verb}
En segundo lugar, sí cabe actuar por el procedimiento de políticas estructurales.
Secondly, it is possible to act through the structural policies procedure.
Es más, cabe formularse la pregunta: ¿hasta qué punto se puede regular?
The question might, moreover, be asked: to what degree is it possible to regulate?
Por lo tanto, cabe la posibilidad de posteriores modificaciones incluso del límite máximo.
Subsequent amendment, including altering the ceiling, is therefore still possible.
Cabe imaginar que el mercado único debería ser de aplicación también en estos países.
We have to bear in mind that the notion of the single market should hold true in those areas too.
No es admisible que los Comisarios den cabida a sus propias convicciones políticas.
It cannot be the case that Commissioners ' own political convictions hold sway.
No es admisible que los Comisarios den cabida a sus propias convicciones políticas.
It cannot be the case that Commissioners' own political convictions hold sway.
Tal vez esto parezca mucho, pero es un volumen que podría caber sin problemas en la mitad de esta Cámara.
Perhaps that sounds a lot, but it is a volume that could easily fit into half of this Chamber.
En ese mismo marco, caben iniciativas para cooperar con la región de Kaliningrado.
Initiatives concerning cooperation with the region of Kaliningrad fit into the same framework.
También aparecen más pequeños, por lo que caben más en la pantalla.
They also appear smaller so more items can fit on the screen.
Tal vez esto parezca mucho, pero es un volumen que podría caber sin problemas en la mitad de esta Cámara.
Perhaps that sounds a lot, but it is a volume that could easily fit into half of this Chamber.
También aparecen más pequeños, por lo que caben más en la pantalla.
They also appear smaller so more items can fit on the screen.
También aparecen más pequeños, por lo que caben más en la pantalla.
They also appear smaller, so more items fit on the screen.
Tal vez esto parezca mucho, pero es un volumen que podría caber sin problemas en la mitad de esta Cámara.
Perhaps that sounds a lot, but it is a volume that could easily fit into half of this Chamber.
También aparecen más pequeños, por lo que caben más en la pantalla.
They also appear smaller so more items can fit on the screen.
También aparecen más pequeños, por lo que caben más en la pantalla.
They also appear smaller, so more items fit on the screen.
Tal vez esto parezca mucho, pero es un volumen que podría caber sin problemas en la mitad de esta Cámara.
Perhaps that sounds a lot, but it is a volume that could easily fit into half of this Chamber.
También aparecen más pequeños, por lo que caben más en la pantalla.
They also appear smaller so more items can fit on the screen.
También aparecen más pequeños, por lo que caben más en la pantalla.
They also appear smaller, so more items fit on the screen.

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "cupo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Huelga decir que el cupo de emisión ha de ser vinculante y ligado a un sistema de aplicación.
It goes without saying that the emission ceiling must be binding and connected to an enforcement system.
Me cupo el honor de llevarla al Presidium y la aprobamos.
I had the honour of taking it to the Presidium and we approved it.
le cupo la satisfacción de quedar entre los finalistas
he had the satisfaction of being amongst the finalists
no me cupo más que decirle la verdad
I had no alternative but to tell him the truth
En el caso de Alemania, esto significa que el cupo original de 148.000 hectolitros se podría aumentar hasta 468.000 hectolitros.
This meant that Germany's original allocation of 148 000 hectolitres could be increased to 468 000 hectolitres.
En el caso de Alemania, esto significa que el cupo original de 148.000 hectolitros se podría aumentar hasta 468.000 hectolitros.
This meant that Germany' s original allocation of 148 000 hectolitres could be increased to 468 000 hectolitres.
me cupo todo, pero muy justo
I managed to get everything in, but only just
una sala con cupo para 300 personas
a hall which holds 300 people
La Comisión no tiene en cuenta la situación de países como España, cuyo cupo de producción de azúcar siempre ha sido deficitario.
The Commission does not take account of the situation of countries such as Spain, whose production of sugar has always been in deficit.
La Comisión no tiene en cuenta la situación de países como España, cuyo cupo de producción de azúcar siempre ha sido deficitario.
In its communication, the European Commission itself acknowledges that this reform will also lead to the closure of sugar production plants.
cupo nacional de exportación
national export quota
cupo anual de exportación
annual export quota
cupo nacional anual
national annual quota
cupo agotado
no vacancies
El informe del Parlamento reparte de forma más equitativa los esfuerzos de reducción de la producción, al suprimir el cupo adicional del millón de toneladas anteriormente llamadas C.
Unfortunately, the discussion we are holding today in the European Parliament will have no impact on the final decision.
Los Estados miembros están obligados a respetar los objetivos relativos a la capacidad de capturas y el cupo pesquero que se ha determinado para ellos en un programa plurianual.
The Member States are required to comply with the targets for fishing capacity and fishing effort set for them in the multiannual guidance programme.
A guisa de ejemplo, acabamos de enterarnos de que, el 26 de marzo pasado, el cupo de importación de coches japoneses en la Unión Europea acaba de ser incrementado para el año 1997.
As an example, we have just learned that on 26 March last, the allowance for Japanese vehicles to be imported into the European Union has just been increased for 1997.
El informe del Parlamento reparte de forma más equitativa los esfuerzos de reducción de la producción, al suprimir el cupo adicional del millón de toneladas anteriormente llamadas C.
Parliament’s report distributes the efforts for reducing production in a fairer manner, by removing the additional allocation of a million tonnes previously known as ‘C’.
Por lo que respecta a la situación particular de Somalia, yo quiero recordar que sería posible asignarle transitoriamente un nuevo cupo equivalente a las cantidades tradicionales no importadas.
With regard to the particular situation in Somalia, let us not forget that it would be possible to consider temporarily reassigning the traditional quantities not imported.