Translator


"pertenecer" in English

QUICK TRANSLATIONS
"pertenecer" in English
pertenecer{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Ésta es la Europa a la que deseo pertenecer, una Europa que defiende esos valores.
This is the Europe I want to belong to, a Europe that defends these values.
Las personas que pertenecen a una red doméstica no pasan a pertenecer automáticamente a un grupo en el hogar.
People who belong to a home network won't automatically belong to a homegroup.
cristiana, todo fiel de Cristo redescubra la llamada a pertenecer al Señor
each one of Christ’s faithful will rediscover the call to belong to
En otras palabras, estas pertenecen mucho más a las medidas de seguridad social pagaderas a todos los ciudadanos dentro del territorio.
In other words, these pertain much more to measures of social security that are payable to all citizens within the territory.
Actualmente, la cuestión del alcohol se trata como si sólo perteneciera al ámbito del mercado interno.
At present the alcohol question is being dealt with almost exclusively as a matter pertaining to the internal market.
La conferencia propuesta cubrirá diversos aspectos que pertenecen al paisaje, incluyendo temas basados en la investigación.
The proposed conference shall cover different issues pertaining to landscape, including research-based issues.
Ésta es la Europa a la que deseo pertenecer, una Europa que defiende esos valores.
This is the Europe I want to belong to, a Europe that defends these values.
Esto demuestra lo importante que es pertenecer a un Grupo, especialmente a uno grande.
It just shows how important it is to belong to a group, especially a large one!
Las personas que pertenecen a una red doméstica no pasan a pertenecer automáticamente a un grupo en el hogar.
People who belong to a home network won't automatically belong to a homegroup.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "pertenecer" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Quizá la Comisión cree que deberían pertenecer a ella en vez de a personas.
Perhaps the Commission believes that it should own them on behalf of the people.
Ésta es la Europa a la que deseo pertenecer, una Europa que defiende esos valores.
This is the Europe I want to belong to, a Europe that defends these values.
Esto demuestra lo importante que es pertenecer a un Grupo, especialmente a uno grande.
It just shows how important it is to belong to a group, especially a large one!
Así que les felicito por pertenecer al grupo de vanguardia en este campo.
For that reason I congratulate you: you are an avant-garde group in this field.
Tengo el honor de pertenecer al grupo de trabajo del Sr. Cot sobre multilingüismo.
I had the honour of sitting on Mr Cot's working group on multilingualism.
En Pakistán se condena a muerte a personas por pertenecer a una religión.
In Pakistan people are being sentenced to death for belonging to a religion.
El mero hecho de pertenecer a una Europa unida tiene, ciertamente, un gran significado.
The very fact of belonging to a united Europe is, certainly, not without significance.
He tenido el privilegio de pertenecer al Grupo PPE durante más de 15 años.
I have had the privilege of belonging to the PPE Group for over 15 years.
Están más interesados en averiguar qué significa pertenecer a la UE en sus vidas cotidianas.
They are more interested in finding out what EU membership means in their daily life.
Y me refiero sobre todo a la UE, a la que, sin embargo, me siento orgullosa de pertenecer.
This applies above all to the EU, to which I am nonetheless thoroughly proud to belong.
Me gustaría explicar que pertenecer a un gran grupo no es lo que parece.
I should explain that being in a big group is not everything it seems.
cristiana, todo fiel de Cristo redescubra la llamada a pertenecer al Señor
each one of Christ’s faithful will rediscover the call to belong to
En la actualidad, todos los Estados miembros de la CNUDMI pueden pertenecer a los grupos de trabajo.
Membership of working groups currently includes all States members of UNCITRAL.
He tenido el privilegio de pertenecer al Grupo PPE durante más de 15 años.
I see no merit, therefore, in raising any false spectre of delay.
Se trata de distribuir los costes que conlleva, en parte, pertenecer a la UE.
This is about sharing part of a burden the cost of which arises, in part, from belonging to the EU.
vacilantes entre esto y lo otro, [sin pertenecer] ni a unos ni a otros.
Wavering (in distraction) between this and that, (belonging) neither to these nor yet to those!
¿Por qué no podría Rusia algún día pertenecer a una UE u OTAN reformadas?
Why should Russia not one day belong to a reformed EU or NATO?
Todos nos debemos sentir orgullosos de pertenecer a la sociedad más solidaria que existe actualmente.
We should all feel proud to belong to the most mutually supportive society on earth.
La perspectiva de pertenecer a la Unión Europea ha servido de palanca principal para realizar reformas.
The prospect of EU membership has acted as a major lever for reform already.
El Reino Unido se alegra de no pertenecer a la zona del euro, pero les deseamos que les vaya bien.
We in the United Kingdom are glad that we are not part of the euro, but we wish you well.