Translator


"coronado" in English

QUICK TRANSLATIONS
"coronado" in English
coronado{adjective masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
coronado{adjective masculine}
coronate{adj.} [bot.]
with corona{adj.} [bot.]
La Presidencia ha conseguido coronar satisfactoriamente la totalidad de su agenda con un nuevo Tratado.
The Presidency has successfully managed to crown its full agenda with a new treaty.
Cuando una dama llega al lado opuesto del tablero, es coronada y pasa a ser un rey.
When a checker reaches the opposite side of the board, it gets crowned and becomes a king.
En Suecia tenemos monedas de diez y cinco coronas fabricadas sin niquel.
In Sweden, for example, we have both ten crown pieces and five crown pieces which are nickel free.
to cap[capped · capped] {v.t.} (mountains, hilltops)
Los compromisos adquiridos en Londres han coronado tres meses de intensos debates a nivel de trabajo y supusieron un gran avance.
The commitments from London capped off three months of intensive discussions at a working level and they marked a real breakthrough.
to cap[capped · capped] {v.t.} (crown, complete)
Los compromisos adquiridos en Londres han coronado tres meses de intensos debates a nivel de trabajo y supusieron un gran avance.
The commitments from London capped off three months of intensive discussions at a working level and they marked a real breakthrough.
to top[topped · topped] {v.t.} (cover)
La aportación danesa superará los 15 millardos de coronas danesas en el cambio de siglo.
The Danish contribution will top DKK 15 billion by the turn of the millennium.
Entretanto, en la punta de esta escalera de sanciones maltusianas, la legislación penal corona esta sociedad nuestra con la cultura de la muerte.
Meanwhile, at the top of this ladder of Malthusian penalties, criminal law tops off this society of ours with the culture of death.
to surmount {v.t.} [archit.]
to breast[breasted · breasted] {v.t.} [poet.] (slope, hill)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "coronado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Señorías, ha sido en verdad un proceso prolongado, pero coronado por el éxito.
Ladies and gentlemen, it has indeed been a lengthy process, but one with a successful outcome.
Solana en el Consejo ha hecho una audaz apuesta por ser coronado príncipe de las tinieblas.
Mr Solana in the Council has made an audacious bid to be crowned the prince of darkness.
Si esto ocurre, entonces creo que nuestro optimismo podrá verse coronado con resultados concretos.
If this happens, then I believe our optimism may also be rewarded with practical results.
Espero que cuando este programa comience a principios de 2007, se vea también coronado por el éxito.
I hope that when this programme starts in early 2007 it might become another success story.
Deseo expresar mi plena confianza en que este proceso, guiado por el método comunitario, se vea coronado por el éxito.
I am confident that this process, guided by the Community method, will be crowned with success.
La Comisión ha apoyado financieramente uno de estos encuentros, aun cuando no se haya visto coronado por un gran éxito.
The Commission has financially supported one of these meetings, although it was not very successful.
Para que este proyecto se vea coronado por el éxito que se espera alcance, tendrá que estar basado sobre un modelo económico coherente.
If this project is to achieve the success that is expected it will have to be based on a coherent economic model.
Sanz Fernández por haber coronado con el éxito la labor de tantos años.
In the first place, because I wished to do Mr Sanz Fernández the favour of rewarding the work of so many years with success.
Fergus Gill de Escocia fue coronado Veolia Environnement Joven Vida Silvestre de Fotógrafo del Año por segundo año consecutivo.
Fergus Gill from Scotland was crowned Veolia Environnement Young Wildlife Photographer of the Year for the second year in a row.
Los compromisos adquiridos en Londres han coronado tres meses de intensos debates a nivel de trabajo y supusieron un gran avance.
The commitments from London capped off three months of intensive discussions at a working level and they marked a real breakthrough.
Y esto, señor Presidente, nos hace tener esperanzas en que en Helsinki se ha abierto un gran nuevo capítulo, y en que este capitulo se va a ver coronado con éxito.
All this gives us hope that a new chapter was opened in Helsinki and that this new chapter will be crowned with success.
fue coronado rey
he was crowned king
Entonces, me preguntarán ustedes y sé que me lo van a preguntar,¿por qué un logro así no se vería coronado de entrada con la inclusión de la Carta en los Tratados?
You will therefore ask me, and I fully expect to be questioned on this, why such success should not be crowned by incorporating the Charter into the Treaties.
Gracias a nuestra firmeza en torno al trabajo del ponente, señor Mitchell, y gracias a que todos los Grupos operamos como una piña, nuestro esfuerzo se vio coronado por el éxito.
Thanks to our firmness with regard to the work of the rapporteur, Mr Mitchell, and thanks to all of the groups rallying round, our efforts ended in success.
Señor Presidente, en primer lugar quiero felicitar a la ponente por su extenso y sacrificado trabajo en este campo que espero se vea también coronado por el éxito.
Mr President, I should first like to thank the rapporteur warmly for her detailed and devoted work in this field, and I trust that her efforts will be crowned with success.