Translator


"continuation" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Financial and technical cooperation with the Occupied Territories (continuation)
Cooperación financiera y técnica con los Territorios Ocupados (continuación)
Instead, we are now seeing a continuation of such inappropriate behaviour.
En vez de eso, presenciamos la continuación de dicho comportamiento inadecuado.
Data protection in electronic communications (continuation)
Comunicaciones electrónicas y lucha contra los delitos informáticos (continuación)
prosecución{f} [form.] (continuación)
So we do not need the continuation of monopolies and quasi-monopolies.
Para ello, no necesitamos la prosecución de unos monopolios auténticos o casi monopolios.
That guarantees the continuation of the funding.
De este modo, se garantiza la prosecución de las ayudas.
However, we do not want the continuation of the existing one, as currently provided for by Agenda 2000.
Ahora bien, no queremos la prosecución del actual, tal como se prevé actualmente en la Agenda 2000.
We must draw a firm line between the resumption of talks and their further continuation.
Debemos establecer un límite firme entre la reanudación de las conversaciones y su posterior continuación.
Next time the agenda will say 'continuation of morning votes after the votes on the topical and urgent debate' .
La próxima vez, indicaremos en el orden del día: »reanudación de las votaciones mañana, después de las votaciones sobre las resoluciones de urgencia».
Next time the agenda will say 'continuation of morning votes after the votes on the topical and urgent debate '.
La próxima vez, indicaremos en el orden del día:» reanudación de las votaciones mañana, después de las votaciones sobre las resoluciones de urgencia».
The continuation of funding will help the region overcome these disadvantages.
El mantenimiento de la financiación ayudará a estas regiones a superar dichas desventajas.
But what legal basis now exists for their retention, continuation or even for the payment of their salaries?
Pero,¿qué fundamento jurídico existe ahora para su mantenimiento y continuación o incluso el pago de sus salarios?
But what legal basis now exists for their retention, continuation or even for the payment of their salaries?
Pero, ¿qué fundamento jurídico existe ahora para su mantenimiento y continuación o incluso el pago de sus salarios?
The work we are today involved in is a continuation of the initial 2002 Regulation.
El trabajo que hoy nos ocupa es una prolongación del Reglamento inicial de 2002.
The continuation of the military offensive is costing too many lives.
La prolongación de la ofensiva militar está costando muchas vidas.
They are also contributing to the continuation of the war.
Estas empresas también contribuyen a la prolongación de la guerra.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "continuation" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
It is extremely important that we are now able to secure a continuation of this work.
Es sumamente importante que ahora podamos asegurar la continuidad de este trabajo.
One of our tasks will thus be the continuation of the enlargement process.
Como he dicho a menudo, se trata de un proceso continuo, inclusivo e irreversible.
The continuation of an arbitrary liberalisation strategy cannot be what it is all about.
La finalidad no puede ser la de proseguir una estrategia ciega de liberalización.
They will enable the continuation of an important and useful role of this Parliament.
Ellos permitirán continuar con la importante y provechosa función de este Parlamento.
I do not believe we can tolerate the continuation in power of the military junta.
No podemos permitir que los militares conserven el poder tras su golpe.
The next item is the continuation of the debate on the situation in Afghanistan.
De conformidad con el orden del día, proseguimos el debate sobre la situación en Afganistán.
The next item is the continuation of the joint debate on the following reports:
De conformidad con el orden del día se procede al debate conjunto de los siguientes informes.
We expect a continuation of this growth trend in the coming quarters.
Esperamos que esta tendencia al crecimiento se mantenga en los próximos trimestres.
The 2004 budget is very much a continuation of the 2003 structure.
Quiero centrarme en unas pocas cuestiones, porque ya se han dicho muchas cosas.
The next item is the continuation of the debate on beef and veal.
De conformidad con el orden del día, se procede al debate sobre la carne bovina.
It is simply a continuation of the same old method of forcing decisions through.
Así, pues, continúa el mismo método de imposición por la fuerza.
Also, of course, we must look for a continuation of the human rights dialogue.
Por supuesto, hemos de procurar asimismo la continuidad del diálogo sobre los derechos humanos.
Nevertheless, we would of course welcome the continuation of talks as part of this programme.
Aun así nos alegramos, naturalmente, de que éste siga contemplándose en el programa.
In a way, it is a continuation of the debate we had on high oil prices last year.
Esto también tuvo consecuencias en la UE al reducirse la cantidad de gas que llegaba a la Unión.
We now have to adjourn the continuation of this debate until 9.30 p.m.
Ahora nos vemos obligados a interrumpir este debate hasta las nueve y media de la noche.
The next item is the continuation of the joint debate on the Structural Funds.
De conformidad con el orden del día, prosigue el debate conjunto sobre los Fondos estructurales.
The EU needs to take a new, ambitious step that constitutes a continuation of the Lisbon Strategy.
La UE debe dar un nuevo paso ambicioso para continuar con la Estrategia de Lisboa.
Reconciliation is a long-term process and I support the continuation of the PEACE programme.
La reconciliación es un proceso a largo plazo, y apoyo la continuidad del Programa PEACE.
The present Commission proposal calls for a continuation of lending.
La actual propuesta de la Comisión pide que se continúen los préstamos.
Principal outcome measures were pregnancy, expulsion, and continuation rates.
Se resumieron los datos en formularios de obtención de datos.