Translator


"constituyente" in English

QUICK TRANSLATIONS
"constituyente" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
constituyente{adjective}
component{adj.} (element)
constituent{adj.} (part, element)
Es preciso resolverlo antes de la sesión constituyente de enero.
It needs to be sorted out before the constituent sitting in January.
¿Hay suficiente base constituyente en los pueblos europeos?
Is there a sufficient constituent basis amongst European communities?
El IASCF y su órgano constituyente subyacente, el CNIC, es una organización independiente.
The IASCF and its underlying constituent body, the IASB, is an independent organisation.
constituent{adj.} [pol.] (assembly)
Es preciso resolverlo antes de la sesión constituyente de enero.
It needs to be sorted out before the constituent sitting in January.
¿Hay suficiente base constituyente en los pueblos europeos?
Is there a sufficient constituent basis amongst European communities?
El IASCF y su órgano constituyente subyacente, el CNIC, es una organización independiente.
The IASCF and its underlying constituent body, the IASB, is an independent organisation.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "constituyente" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
¿Qué debe caracterizar una etapa constituyente en el comportamiento de los políticos?
How must politicians behave at a time when we are drawing up a Constitution?
La institución ejemplar en este período constituyente debe ser el Parlamento.
Parliament must be the exemplary institution during this formative period.
Esto queda claro cuando se habla de un tratado constituyente y no de una constitución.
This is what we mean when we talk of a constitutional treaty rather than a constitution.
Estoy a favor del claro concepto jurídico de Tratado Constituyente.
I want to argue here for the clear legal concept of a constitutional treaty.
¿Cómo se debe organizar en realidad el proceso constituyente europeo con vistas al futuro?
How should we be organising the process of writing a forward-looking European constitution?
En mi opinión, este informe se abstiene de abordar la cuestión del poder constituyente en Europa.
In my opinion this report fails to raise the question of representative power in Europe.
Recuerdo el contexto del primer Tratado Constituyente.
I recall the background to the first Constitution Treaty.
Se convoca una asamblea constituyente del pueblo chino.
The Chines people are to have constitutional democracy.
El proceso constituyente debe continuar y debe culminar con esa Constitución europea en el año 2004.
The process of producing a Constitution must continue and that European Constitution must be created during 2004.
Pienso que el camino indicado es la asamblea constituyente y que el Parlamento Europeo tendrá que desempeñar un papel pionero.
I believe this is where Parliament comes in, and where it has a pioneering role to play.
Es necesario urgentemente un referendo europeo y, si los pueblos lo deciden, otro proceso constituyente.
We are unable to share their political autism, faced with the feebleness of President Berlusconi’ s conclusions.
¿Qué debe caracterizar una etapa constituyente en el comportamiento de los políticos?
A Constitution is more than just another Treaty and the stage leading up to the adoption of a Constitution is not just another stage.
El Tratado constituyente de Euratom no impone la obligación de informar o consultar al Parlamento Europeo.
The treaty on which Euratom is based does not contain any obligation to inform or consult the European Parliament.
Tiene que ser un mandato para un Tratado Constituyente, un documento que cree la base para esta Unión ampliada.
It must be a mandate for a constitutional treaty, a document that will create the basis for this enlarged Union.
Es necesario iniciar un proceso constituyente.
We need to instigate a constitutional process.
La Carta de Derechos Fundamentales es el último avatar de la deriva constituyente de las legislaciones comunitarias.
The Charter of Fundamental Rights is the latest manifestation of the drift of Community legislation towards a constitution.
La Carta de Derechos Fundamentales es el último avatar de la deriva constituyente de las legislaciones comunitarias.
- (FR) The Charter of Fundamental Rights is the latest manifestation of the drift of Community legislation towards a constitution.
Cuarto argumento: el Tratado de Niza, por consiguiente, sólo puede asimilarse si ya existe esta vía constituyente.
That brings me to the fourth argument, which is that the Treaty of Nice will only be swallowed if we have already done this groundwork.
En primer lugar, la Loya Jirga Constituyente ha aprobado una nueva constitución, que reconoce la igualdad entre mujeres y hombres.
Firstly, a new constitution – which recognises women as equal to men – has been agreed by the Constitutional Loya Jirga.
Por otra parte, el proceso constituyente ha dejado de lado justamente la problemática del estatuto de Osetia del Sur y Abjazia.
However it is also a fact that the constitutional process has disregarded the problem of the status of South Ossetia and Abkhazia.