Translator


"componente" in English

QUICK TRANSLATIONS
"componente" in English
"componente" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
componente{masculine}
component{noun}
El Parlamento Europeo es un componente de la creación reaccionaria de la UE.
The European Parliament is a component of the reactionary construct of the EU.
La cultura es un componente significativo del desarrollo de nuestra civilización.
Culture is a significant component of the development of our civilisation.
La seguridad económica individual es un componente básico de la cultura y la paz.
Individual financial security is a basic component of culture and peace.
constituent{noun} [form.] (component, ingredient)
La teoría del calentamiento global presenta al CO2, un componente natural de la atmósfera, como un gas demoníaco.
The global warming theory has cast CO2, a natural constituent of the atmosphere, as a demon gas.
Esas substancias son un componente importante de los juguetes y pueden alcanzar porcentajes bastante altos.
These substances, phthalates, are a very large constituent of the toys concerned -and quite large percentages may be present in them.
Habría que hablar del dióxido de carbono, que por cierto, no es un contaminante, sino un componente natural de la atmósfera.
They should be talking about carbon dioxide which is, by the way, not a pollutant but a natural constituent of the atmosphere.
member{noun}
La neutralidad de cuatro miembros de la Unión Europea constituye un componente positivo de la misma.
One positive feature of these structures is the neutrality of four EU Member States.
El sistema de que cada Estado miembro elija un componente de este Tribunal tendrá que reformarse con la ampliación.
The system of appointing one member to the Court of Auditors from each Member State will have to be reformed with enlargement.
El control regular de los antecedentes en materia de derechos de los Estados miembros es un componente clave para el mayor prestigio del Consejo.
The regular scrutiny of the rights records of member states is a key component to the Council's greater standing.
ingredient{noun} [med.]
componente activo
active ingredient
El pequeño productor, y por qué no, también el grande, debe poder decir que sus productos no contienen determinado componente.
It ought to be possible for small producers - and big ones too, by all means - to state that their products do not contain a particular ingredient.
Me gustaría hacer una última puntualización sobre los componentes, donde el problema no son solo los medicamentos falsificados.
I should like to say a final word about ingredients, where the issue is not only with counterfeit medicines.
componente{adjective}
component{adj.}
Se examina en Dail Éireann y es un componente fundamental de nuestro presupuesto anual.
It is discussed in Daíl Éireann and is a key component of our annual budget.
A pesar del enfoque civil, el sistema contará con un componente militar con el tiempo.
Despite the civil line of approach, the system will also boast a military component in time.
Los cables VGA, DVI y vídeo componente no admiten señales de audio.
Cables for VGA, DVI, and component video don't support audio signals.
component{noun}
The European Parliament is a component of the reactionary construct of the EU.
El Parlamento Europeo es un componente de la creación reaccionaria de la UE.
Culture is a significant component of the development of our civilisation.
La cultura es un componente significativo del desarrollo de nuestra civilización.
Individual financial security is a basic component of culture and peace.
La seguridad económica individual es un componente básico de la cultura y la paz.
pieza{f} [autom.]
The Sixth Framework Programme is an essential component of this.
Por eso, el Sexto Programa Marco es una pieza esencial.
Mr President, the euro, and particularly the coin, is certainly a quintessential component of Europe.
Señor Presidente, el euro -y sobre todo la moneda en euros- es sin duda una pieza absolutamente esencial de Europa.
Let me conclude by saying that this Charter must form the key component of a process leading to the drafting of a European Union constitution.
¡Concluiré diciendo que se debe concebir esta Carta como una pieza fundamental de un proceso que debe servir para dotar a la Unión Europea de una constitución!
component{adjective}
It is discussed in Daíl Éireann and is a key component of our annual budget.
Se examina en Dail Éireann y es un componente fundamental de nuestro presupuesto anual.
Despite the civil line of approach, the system will also boast a military component in time.
A pesar del enfoque civil, el sistema contará con un componente militar con el tiempo.
Cables for VGA, DVI, and component video don't support audio signals.
Los cables VGA, DVI y vídeo componente no admiten señales de audio.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "componente" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Este componente es también donde se cierra sesión en Windows o se apaga el equipo.
It's also where you go to log off from Windows or turn off your computer.
La ciudadanía de la Unión es, por consiguiente, un componente esencial de su legitimación.
Citizenship of the Union therefore plays a key part in legitimizing the Union.
Evidentemente, sin dejar de tomar en consideración la componente social.
The social aspects of this must of course be taken into consideration at the same time.
Pienso, en particular, en todo el componente financiero y presupuestario de la Agenda 2000.
I am thinking in particular of the whole financial and budgetary side of Agenda 2000.
Sin embargo, el componente social es fundamental para nosotros como socialdemócratas.
The social element, however, is central for us as Social Democrats.
La integración es, a mi entender, un componente esencial de la política europea de inmigración.
In my opinion, integration is an essential part of the European immigration policy.
El azúcar es un componente significativo de la cesta de la compra del consumidor medio.
At the same time, there are no producers in Estonia who would benefit from the higher price.
El Valle del Loira pilota la componente sur “Los proyectos de transferencia de buenas prácticas”.
The Loire Valley is overseeing the “Good Practice Transfer Projects” section.
En realidad yo creía que esto era un componente clásico del programa Auto Oil.
Because I was actually under the impression that this was a classic part of the auto-oil programme.
En este sentido, la ayuda de la UE en Afganistán constituye un componente esencial.
EU aid in Afghanistan is an essential building block in this.
La justicia social es un componente importante en todo esto, y no se detiene en las fronteras.
Social justice is a major part of that and it does not stop at borders.
Se ha hecho una referencia al componente histórico de la ampliación y es absolutamente cierto.
The historical dimension of enlargement was mentioned, and rightly so.
En segundo lugar, un componente más político: las elecciones, los derechos humanos, la democratización.
Secondly, the more political part: elections, human rights, greater democracy.
En efecto, el componente técnico supone que el equipamiento pesquero no es suficientemente selectivo.
It certainly has a technical dimension in that fishing gear is not selective enough.
Calificar a Siria de componente de un eje del mal no ha servido de nada.
Labelling Syria part of an axis of evil has achieved nothing.
La actuación por parte de Europa y las normas europeas son un componente fundamental de la solución.
Action by Europe and European rule are an essential part of the solution.
De modo que, como verán, la fuerte componente finlandesa en este informe se prolonga incluso conmigo.
So you see the strong Finnish theme in this report continues even with me.
Esta idea debe convertirse en un componente natural de la contratación pública.
This must become a natural part of public procurement.
Aunque dichos consejos deben ir dirigidos también al componente masculino de la población.
But it should also be aimed at the male half of the population.
Señora Presidenta, es una pregunta que tiene componente hasta cultural, diría yo.
Madam President-in-Office of the Council, I would say that this is a question of an almost cultural nature.