Translator
"configuré" in English
QUICK TRANSLATIONS
"configuré" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
La barra de estado se puede configurar (bajo Herramientas - Configurar).
You can configure the Status bar (under Tools - Configure).
Con AXIS Camera Management puede configurar uno o varios dispositivos a la vez.
With AXIS Camera Management you can configure one or many devices at a time.
herramientas de configuración que permiten personalizar y configurar
tools that allow you to customize and configure the video recorder
configurar(also: formarse, concebir, trabar)
El diálogo Propiedades del formulario permite configurar la vinculación a la base de datos.
You can edit the link to the database in the Form Properties.
Hemos logrado configurar la cumbre de manera que refleje el espíritu y las decisiones de Sevilla.
We succeeded in giving the summit a form which reflects the spirit and decisions of Seville.
Por esto, en el marco del proceso de Barcelona tenemos que configurar estrategias que impulsen una amplia democratización.
That is why, within the Barcelona Process, we must form strategies that push for extensive democratisation.
La barra de estado se puede configurar (bajo Herramientas - Configurar).
You can configure the Status bar (under Tools - Configure).
Con AXIS Camera Management puede configurar uno o varios dispositivos a la vez.
With AXIS Camera Management you can configure one or many devices at a time.
herramientas de configuración que permiten personalizar y configurar
tools that allow you to customize and configure the video recorder
configurar(also: maquillarse, preparar, integrar, inventar)
Tenemos un paquete de propuestas que configuran una política coherente y razonable de inmigración.
We have a package of proposals which make up a coherent and reasonable immigration policy.
Las previstas limitaciones de responsabilidad configuran un marco jurídico simplificado, aunque consciente de los graves problemas que se plantean.
The limitations on liability provided for make up a simplified legal framework, while still recognising the serious problems which arise.
Para hacer eso tenemos un nuevo Reglamento y tenemos un Acuerdo marco que también establece todos los elementos que configuran nuestra relación.
In order to do this, we have new Rules of Procedure and a framework agreement that also establishes all the elements that make up our relationship.
Tenemos que ayudar a configurar los órganos de Gobierno del Estado y ayudar a desarrollar la economía.
We must help shape the organs of state government and help develop the economy.
Ayuda a configurar los Países Bajos con unos cuantos clics.
Help shape the Netherlands with just a few clicks.
Han sido necesarios cinco mil años para configurar nuestros campos.
It has taken five thousand years to shape our countryside and only fifty years to spoil its greatest gifts.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "configuré" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Configure el área cuyo contenido deba mostrarse en la lista de contenidos.
Select the section whose contents are to be displayed in the list of contents.
Abra el Estilista y configure la vista de los estilos del usuario en el listado inferior.
You can open the Stylist and in its lower list box set the Custom Styles view.
Configure el contraste mediante una de las acciones siguientes, en función del tipo de monitor:
Set the contrast by doing one of the following, depending on the type of monitor:
Para guardar una calibración de giro rápido distinta para cada juego al que juegue, configure
To save a different Quick Turn calibration for each game you play, configure
Cuando configure Windows, se le solicitará que cree una cuenta de usuario.
When you set up Windows, you were required to create a user account.
Configure el dispositivo habilitado para Bluetooth para que el equipo pueda encontrarlo.
Set up the Bluetooth enabled device so that your computer can find it.
Configure siempre una clave de paso cuando empareje un teclado o un teclado numérico a un equipo.
Always configure a passkey when pairing a keyboard or number pad to a computer.
No es necesario que configure ni administre las características de filtrado de su empresa.
There is no need for you to configure or manage the filtering features for your company.
Sin embargo, solo necesita tener en cuenta dos aspectos cuando configure los datos de facturación:
But you only need to keep two things in mind when setting up your billing information:
Por lo tanto, configure su software antivirus para que instale actualizaciones automáticamente.
New viruses appear daily, so set your antivirus software to install updates automatically.
Cuando configure la sincronización de directorios, deberá proporcionar:
When you configure directory synchronization, you must provide:
Configure nuevas cuentas de usuario y grupos de correo electrónico en segundos
Set up new user accounts and email groups in seconds
La Comisión ha invitado por ello al Grupo a que configure un plan para sus futuras actividades.
The Commission has therefore urged the group to put together a plan for their forthcoming work.
No existe motivo alguno para que la UE configure una política de defensa común ni una defensa común.
There is no reason for the EU to develop a common defence policy or a common defence force.
Introduzca un nombre para el área y configure sus opciones.
This is where you enter a name for the section and set its options.
Configure un código PIN en el teléfono para impedir que se pueda iniciar sesión sin autorización
Set up a PIN on your phone to prevent unauthorized logins
En ese caso, cuando configure su cuenta, active la casilla El servidor de salida requiere autenticación.
If so, select the Outgoing server requires authentication check box when setting up your account.
Cuando configure un equipo con esta versión de Windows, se creará un grupo en el hogar de forma automática.
When you set up a computer with this version of Windows, a homegroup is created automatically.
Configure los parámetros del tipo de presentación con el comando Presentación - Configuración de la presentación...
Choose Slide Show - Slide Show Settings to set the type of presentation.
Configure aquí el estilo de la agenda y especifique un título.
Select here a style for the agenda and assign a title.
Learn Spanish
Spanish For Beginners
Learning through Videos
How to pronounce the vowels in Spanish?How to order food in Spanish?How to pronounce "H" in Spanish?How to pronounce "G" in Spanish?How to pronounce C, K, S, Z in Spanish?How to pronounce B and V in Spanish?How to pronounce "LL" and "Y" in Spanish?Here, there, and over there in SpanishSpanish vocabulary: AnimalsBeber vs Tomar