Translator


"condición sine qua non" in English

QUICK TRANSLATIONS
"condición sine qua non" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Ésta es una condición sine qua non para el sector, no un obstáculo que hay que superar.
This is a prerequisite for the industry, not an obstacle that has to be overcome.
Y ésa era una condición sine qua non para aprobar el acuerdo.
This was an absolute prerequisite for the signing of the whole agreement.
la dedicación es una condición sine qua non para triunfar
dedication is a prerequisite for success
sine qua non{noun} [form.]
Me parece que, en realidad, el Tratado de Lisboa no es una condición sine qua non.
It seems to me that, in reality, the Treaty of Lisbon is not a sine qua non.
Se trata de una condición sine qua non para el desarrollo de la industria.
This is a sine qua non for the development of industry.
Un individuo sano es condición sine qua non para formar una sociedad sana.
A healthy individual is a sine qua non for a healthy society.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "condición sine qua non" in English
nonadjective
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "condición sine qua non" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Me parece que, en realidad, el Tratado de Lisboa no es una condición sine qua non.
It seems to me that, in reality, the Treaty of Lisbon is not a sine qua non.
La condición sine qua non es, naturalmente, la garantía de una elevada tasa de empleo.
The essential condition is clearly to guarantee a high level of employment.
Quiero hacer hincapié en que para nosotros mantener el equilibrio es una condición sine qua non.
I should like to emphasise that maintaining that balance is a sine qua non for us.
Dejar de apoyar actividades terroristas debe ser una condición sine qua non.
Ceasing to support terrorist activity has to be a sine qua non.
Un individuo sano es condición sine qua non para formar una sociedad sana.
A healthy individual is a sine qua non for a healthy society.
En efecto, me parece la condición sine qua non para una colaboración eficaz y transparente.
Indeed, this seems to me to be the sine qua non for an effective and transparent collaboration.
Se ha discutido si el Tratado de Niza es una condición sine qua non para la ampliación.
The question of whether Nice is a sine qua non for enlargement has been the subject of some debate.
Este último aspecto será una condición sine qua non para que el país pueda volver a la normalidad.
This is the essential condition for restoring normality to the country.
La gestión a múltiples niveles es una condición sine qua non para una política de cohesión eficaz.
Multi-level management is a sine qua non of effective cohesion policy.
Es una condición sine qua non para el desarrollo sostenible de la pesca.
This is a sine qua non of sustainable fisheries development.
Esta es la condición sine qua non de una verdadera política de la información.
This is the sine qua non of a true information policy.
Se trata de una condición sine qua non para el desarrollo de la industria.
This is a sine qua non for the development of industry.
Ésta es una condición sine qua non parea lograr que los medios de comunicación sean más rigurosos y fiables.
This is a sine qua non condition to attaining more authoritative and reliable media.
La retirada de las fuerzas turcas constituye una condición sine qua non para la desmilitarización de la isla.
The withdrawal of Turkish troops is a sine qua non for demilitarization of the island.
No puede excluir de la discusión a los países que consideran que esta cuestión es una condición sine qua non.
The countries making this an absolute condition cannot be excluded from the discussion.
Una reforma fiscal de signo ecológico es una condición sine qua non para un cambio de rumbo en la política energética.
Ecological tax reform is a sine qua non for changing the course of energy policy.
El estricto respeto de estos derechos debe ser la condición sine qua non de nuestra firma de dicho Acuerdo.
We should only sign this agreement on condition that these rights will be respected strictly.
Se trata de una condición sine qua non de una protección real de las libertades individuales de los ciudadanos.
It is a condition sine qua non for any real protection of citizens' individual liberties.
Se trata de una condición sine qua non de una protección real de las libertades individuales de los ciudadanos.
It is a condition sine qua non for any real protection of citizens ' individual liberties.
Encontrar un escenario adecuado e implementar sus disposiciones es una condición sine qua non para mejorar.
Finding an appropriate scenario and implementing its provisions is a sine qua non to improvement.