Translator


"con iniciativa" in English

QUICK TRANSLATIONS
"con iniciativa" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
con iniciativa{adjective}
proactive{adj.}
(EN) Señor Presidente, necesitamos una política exterior con iniciativa, orientada por nuestros objetivos europeos comunes y basada en nuestros valores comunes.
Mr President, we need a proactive foreign policy, guided by our European common goals and based on our common values.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "con iniciativa" in English
conpreposition
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "con iniciativa" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Por ello acojo con agrado la iniciativa de la Comisión que subyace a este informe.
The Commission’s initiative underpinning this report is therefore a welcome one.
Por ese motivo, voto a favor de la iniciativa ciudadana con una gran convicción.
That is why I am voting in favour of the citizens' initiative with great conviction.
Siempre se corre el riesgo de que se apague la iniciativa con demasiada burocracia.
There is always a risk that one can stifle an initiative by too much bureaucracy.
En este sentido, acogemos con satisfacción la iniciativa europea« Todo menos armas».
In that sense, the European 'Everything but arms ' initiative is to be welcomed.
Acogemos con agrado toda iniciativa orientada en ese sentido y ésta es una de ellas.
We welcome any initiative taken to achieve that and this is one such initiative.
En este sentido, acogemos con satisfacción la iniciativa europea «Todo menos armas».
In that sense, the European 'Everything but arms' initiative is to be welcomed.
(LT) Ponente, Señorías, estoy totalmente de acuerdo con esta iniciativa.
(LT) Rapporteur, ladies and gentlemen, I definitely agree with this initiative.
Con la presente iniciativa mejoraremos la protección que nos proponemos proporcionar.
We will improve the protection we intend to provide with this initiative.
Acojo con satisfacción esta iniciativa y espero que entre en vigor lo más pronto posible.
I welcome this initiative and I hope it can be put into effect as soon as possible.
Por ello acojo con agrado la iniciativa de la Comisión que subyace a este informe.
In both cases, the magnitude involved was without historical parallel.
El Consejo recibe con satisfacción la iniciativa y espera con impaciencia ver sus logros.
The Council welcomes the initiative and is eagerly awaiting to see its achievements.
Acojo con satisfacción la iniciativa de incluir a Suiza en la cooperación en este ámbito.
I welcome the initiative to include Switzerland in cooperation in this area.
Confío en que la mayoría de los miembros de esta Cámara acoja con agrado esta iniciativa.
I hope that this initiative will be welcomed by the majority of this House.
Acojamos con satisfacción esta iniciativa y felicitémosles por haberlo conseguido.
Let us welcome that move and congratulate them on their achievement.
Acojo con satisfacción esta iniciativa y felicito a la ponente y a la Presidencia francesa.
I welcome this initiative and congratulate the rapporteur and the French Presidency.
En la OIC, esta iniciativa cuenta con el apoyo entusiasta de los países productores de café.
In the ICO, this initiative is greatly supported by the coffee producing countries.
El Consejo de Europa ha condenado con firmeza la iniciativa de toma de huellas digitales.
The Council of Europe has firmly condemned the fingerprinting initiative.
Estoy de acuerdo con la iniciativa del señor Karim y he votado "a favor".
I agree with the initiative of Mr Sajjad Karim and I voted 'in favour'.
Por último, acogemos con satisfacción la iniciativa del Parlamento de presentar esta resolución.
Finally, we welcome Parliament's initiative in bringing forward this resolution.
Con nuestra iniciativa se han instalado allí varios dispositivos de alarma.
On our initiative several warning devices have been installed there.