Translator


"comparing" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
comparing{gerund}
Several questions were asked about comparing the situation between Member States.
Se han planteado varias preguntas comparando la situación entre los Estados miembros.
At the end of March, a report assessing and comparing the two scenarios shall be presented.
A finales de marzo, se presentará un informe evaluando y comparando los dos casos.
We need to look at what we are comparing across the European Union.
Tenemos que revisar lo que estamos comparando en toda la Unión Europea.
To compare the situation of BSE and hormones seems to me to be inappropriate.
Comparar la situación de la EEB con la de las hormonas no me parece apropiado.
They can compare their results and conclusions of other participants.
Además de comparar sus resultados y conclusiones con otros participantes.
Compare the different versions of the document with this function.
Con esta función puede comparar las diferentes versiones del documento.
You will set a precedent by forcing discussion and by forcing governments to compare results, rather than merely intentions.
Establecerá un precedente si instaura la obligación de que haya algo que decir y los gobiernos deban confrontar resultados, y no sólo intenciones.
These innovations have made it possible to extend the public debate and actually to compare the imaginary with the possible and perceptions with knowledge.
Estas novedades han permitido profundizar el debate público, de confrontar en concreto lo imaginable con lo posible, las percepciones y los conocimientos.
parangonar {v.t.} [form.]
to compare[compared · compared] {transitive verb}
This must not be compared to male circumcision, where this practice has been adopted in some Member States.
Esta práctica no se puede equiparar a la circuncisión masculina, la cual sí ha sido adoptada clínicamente en algunos Estados miembros.
The structural pre-accession instrument keeps being compared with the Cohesion Fund.
El instrumento de preadhesión de la política estructural se equipara cada vez más con el Fondo de Cohesión.
All academic exchanges and the potential to compare qualifications are of exceptional importance for young people wishing to acquire experience abroad.
Todos los intercambios académicos y el potencial de equiparar las cualificaciones son sumamente importantes para los jóvenes que desean adquirir experiencia en el extranjero.
There are various figures of varying degrees of importance that need to be compared.
Existen cifras diferentes con distintos grados de importancia que es necesario cotejar.
I have just compared the results of these competitions, when recruitment began.
Acabo de cotejar los resultados de estos concursos, puesto que la contratación ya ha empezado.
That is why it is essential that the two candidates agree to the ballot being checked and that the High Constitutional Court agrees to compare the results.
Por ello, es esencial que los dos candidatos acepten la verificación del escrutinio y que el Alto Tribunal Constitucional acepte cotejar las actas.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "comparing":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "comparing" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We identified 14 randomized trials comparing INO with placebo or no intervention.
No hubo efectos secundarios clínicamente significativos atribuibles al tratamiento.
Similar figures also came out of a study comparing Switzerland and Austria.
Cifras similares existen en un estudio comparativo realizado entre Suiza y Austria.
My dear Martin, if I hurt you by comparing you to a French Socialist, I regret it.
Mi estimado amigo, si le he ofendido al compararle con un socialista francés, lo lamento.
We also found one trial comparing varenicline plus counselling with counselling alone.
El número de personas que dejaron de fumar con vareniclina fue mayor que con bupropión.
All randomised and quasi-randomised trials comparing catheter washout policies (e.g.
Adicionalmente, se examinaron todas las listas de referencia de los ensayos identificados.
Consumers are at present able to decide for themselves what they wish to purchase by comparing prices.
No obstante, debemos, tal como ambiciona la Comisión, eliminar normas innecesarias.
For more information, see Comparing NTFS and FAT file systems.
Para obtener más información, consulte Comparación de los sistemas de archivos NTFS y FAT.
Comparing that with what we in Europe could do if we unite is, unfortunately, not fair.
Compararlo con lo que nosotros en Europa podríamos hacer si nos uniéramos no sería, por desgracia, justo.
So I think you are not comparing like with like there.
Así que creo que en ese caso no está estableciendo comparaciones entre elementos comparables.
Randomised or quasi-randomised trials comparing condylocephalic nails with extramedullary implants.
Todos los revisores evaluaron de forma independiente la calidad de los ensayos y obtuvieron los datos.
Rigorous research comparing different support surfaces is needed. Pressure ulcers (i.e.
Son frecuentes en los pacientes ancianos y en los pacientes inmóviles, y costosas en términos económicos y humanos.
All randomised or quasi-randomised controlled trials comparing the use of hip protectors with an unprotected control group.
Quince ensayos incluidos contribuyeron con datos para esta revisión actualizada.
Randomised controlled trials (RCTs) comparing PCI with no PCI in NSCLC patients treated with radical intent.
Investigar si la ICP es efectiva en el tratamiento con intención radical de pacientes con CPCNP.
So, let us stop comparing things which are not comparable.
Este, señor Presidente, es un breve resumen de los hechos.
Only RCTs comparing stents used with PTCA with CABG were included.
Sólo se incluyeron ECA de angioplastia transluminal percutánea coronaria (ATPC) con stents en comparación con CABG.
Four trials (1429 participants) comparing PDT with verteporfin to PDT with 5% dextrose in water were included in this review.
Se dispuso de datos de resultados a los 12 y 24 meses después del primer tratamiento.
- Comparing antidepressant with placebo, no statistically significant results for dropouts.
- En la comparación de antidepresivos con placebo no hubo resultados estadísticamente significativos para los abandonos.
The EU’ s new Institute for Gender Equality is to analyse equality in the EU by comparing data from different Member States.
La pregunta obvia que hay que formularse es:¿Qué valor añadido aportará este organismo?
Randomised controlled trials (RCT) comparing balneotherapy with any intervention or no intervention.
Se realizó un control de referencias y se estableció contacto con los autores para recuperar los estudios elegibles.
Acceptability and tolerability were assessed by comparing the number of drop-outs and adverse events.
La aceptabilidad y tolerabilidad se evaluaron mediante la comparación entre el número de abandonos y eventos adversos.