Translator


"ciudadanía" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
ciudadanía{feminine}
Mi observación más general es sobre la ciudadanía europea y la ciudadanía nacional.
My more general remark is really about European citizenship and national citizenship.
La ciudadanía de la UE complementa la ciudadanía nacional sin sustituirla.
EU citizenship thus complements national citizenship without replacing it.
La ciudadanía europea es un concepto nuevo, un derecho derivado de la ciudadanía nacional.
European citizenship is an emerging concept, a right deriving from national citizenship.
citizenry{noun}
Existe una enorme preocupación entre la ciudadanía.
There is enormous concern among the citizenry.
Apoyo los esfuerzos por dar forma a una ciudadanía europea basada en unos valores, una historia y una cultura comunes.
I support the efforts to shape a European citizenry based on common values, history and culture.
El mundo mismo nos cuenta que se origina en el público, en la gente, en la ciudadanía, que surge de abajo arriba.
The word itself tells us that it originates in the public, the people, the citizenry, that it comes from the bottom up.
nationality{noun} (citizenship)
Demasiado a menudo, en Europa, nacionalidad y ciudadanía son indisociables.
Too often in Europe, nationality and citizenship are indissolubly linked.
Nacionalidad y ciudadanía son conceptos diferentes.
Nationality and citizenship are not the same thing.
Para ello, debemos fundar una ciudadanía europea sobre la residencia y no ya sobre la nacionalidad.
To this end, the European citizenship we create must no longer be based on nationality but on residence.
citizens{noun}
Debemos utilizarlos para debatir las prioridades políticas con la ciudadanía.
We should use it to discuss the political priorities with citizens.
La iniciativa ciudadana es una adición positiva al concepto de ciudadanía activa.
The citizens' initiative is a welcome addition to active citizenship.
En ese sentido, creo que este Acuerdo es una buena señal para la ciudadanía.
In that regard, I believe that this agreement sends a good message to the citizens.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "ciudadanía":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "ciudadanía" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En ese sentido, creo que este Acuerdo es una buena señal para la ciudadanía.
In that regard, I believe that this agreement sends a good message to the citizens.
La ciudadanía europea y, sobre todo, aquellos más vulnerables no lo perdonarían.
The citizens of Europe, and most importantly, the most vulnerable, would not forgive us.
La solución es nacionalizar los monopolios y conceder poder a la ciudadanía.
The solution is to nationalise the monopolies and give power to the people.
Creo que estas organizaciones necesitan dinero y apoyo de la ciudadanía en general.
I believe that these organisations need money and the support of members of the public.
La ciudadanía europea debe poder intervenir cuando se tratan asuntos de tanto calado.
The people of Europe must be allowed to have their say on matters of such importance.
Lo contrario sería reírnos de nosotros mismos y, desde luego, también de la ciudadanía.
Otherwise we would be making fools of ourselves and of course of the citizens as well.
Es imposible desarrollar una cultura de ahorro de agua sin involucrar a la ciudadanía.
It is impossible to develop a water saving culture without the involvement of citizens.
Termino hablando de un tercer aspecto: el diálogo con la ciudadanía.
I shall finish by discussing a third aspect, which is dialogue with the citizens.
La decisión debe dejarse a la ciudadanía y no puede seguir siendo condicionada por la UE.
The decision must be left to the people and must not be influenced further by the EU.
La ciudadanía y el Parlamento Europeo pedimos al Consejo luz y taquígrafos.
The citizens and the European Parliament are asking the Council to come out into the open.
Debemos utilizarlos para debatir las prioridades políticas con la ciudadanía.
We should use it to discuss the political priorities with citizens.
Y ciertamente eso pasa, además, porque la ciudadanía demanda más Europa.
This will certainly take place, because the citizens demand more Europe.
Nuestro papel como Parlamento es rendir cuentas con respecto a la ciudadanía.
Our role as a Parliament is accountability vis-à-vis the citizens.
La ciudadanía no puede decir: "Lo acepto porque sé en que se ha empleado el dinero".
Citizens are not able to say 'I accept that because I know what the money has been used for'.
Ahí están los fundamentos sobre los cuales debe construirse una Europa de la ciudadanía.
These are the foundations on which the citizens ' Europe must be built.
En primer lugar, creo que hay que ofrecer a la ciudadanía opciones claras.
First of all, I believe that the citizen must be given clear choices.
En tercer lugar, tenemos que dar mayor arraigo a la UE en la ciudadanía.
Thirdly, we must all become better at making our citizens feel more connected with the EU.
Ahí están los fundamentos sobre los cuales debe construirse una Europa de la ciudadanía.
These are the foundations on which the citizens' Europe must be built.
¿Será el Parlamento Europeo totalmente representativo de la ciudadanía?
Will the European Parliament become fully representative of the people?
Esto no puede ser explicado a la ciudadanía y no mejoraremos nada sometiéndolo a votación.
This cannot be explained away to the public and nothing will be improved by voting on it.