Translator


"citizenship" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"citizenship" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
My more general remark is really about European citizenship and national citizenship.
Mi observación más general es sobre la ciudadanía europea y la ciudadanía nacional.
EU citizenship thus complements national citizenship without replacing it.
La ciudadanía de la UE complementa la ciudadanía nacional sin sustituirla.
European citizenship is an emerging concept, a right deriving from national citizenship.
La ciudadanía europea es un concepto nuevo, un derecho derivado de la ciudadanía nacional.
citizen{noun}
The European citizen will turn from a citizen into an active citizen.
El ciudadano europeo pasará de ser un ciudadano a ser un ciudadano activo.
I am an Irish citizen and, as a complementary adjunct to that, I am a European citizen.
Soy un ciudadano irlandés y, como complemento a esto, soy un ciudadano europeo.
It requires certain knowledge to be a European citizen and to be democratic.
Ser ciudadano europeo y ser demócrata exige ciertos conocimientos.
In this report, the question of a citizen's Europe is once again raised.
A través de este informe, se plantea una vez más la cuestión de una Europa ciudadana.
This is not about citizen participation, but about halting further European unity.
No se trata de la participación ciudadana, sino de detener una unidad europea mayor.
As a French woman and citizen, this vision of the world is particularly alien to me.
Como ciudadana francesa, esa visión del mundo me resulta particularmente extranjera.
súbdito{adj. m}
EU citizens often are not aware of how they can exercise this right in the Member State in which they reside.
Los súbditos de la UE tampoco están a menudo enterados de cómo pueden ejercer de manera concreta este derecho en el Estado miembro donde residen.
But I have no difficulty with the words 'subjects' and 'citizens'.
Pero no tengo problemas con las palabras "súbditos" y "ciudadanos".
This means that the right to vote in local elections should be introduced for all EU citizens by all Member States, including Belgium.
Significa que el derecho de voto municipal para todos los súbditos de la UE debe ser instaurado por todos los Estados miembros; así pues, también por Bélgica.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "citizenship" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
You can find more about this initiative on Cirque du Soleil Global Citizenship page.
Acción social e iniciativas del Cirque du Soleil ¿Qué es la Fundación ONE DROP?
Madam President, a few days ago, Baruch Ivcher was stripped of his Peruvian citizenship.
Señora Presidenta, hace pocos días se ha privado de la nacionalidad peruana a Baruch Ivcher.
The links on this website focus on how you can get involved in citizenship programms.
Los enlaces que figuran en la presente página se centran en las formas en que puedes participar.
A married couple with Swedish citizenship take up residence in Malta.
Un matrimonio de nacionalidad sueca establece su residencia en Malta.
The report by Mrs Gacek on Union citizenship is a real fraud.
El informe de la señora Gacek sobre la Unión Europea es un verdadero fraude.
They are the only ones who cannot harbour dreams of dual citizenship.
Son los únicos que no pueden albergar sueños de doble nacionalidad.
It is a problem of European citizenship. It is a problem of European justice, access to civil justice.
También es un problema de justicia europea, de acceso a la justicia civil.
I would like to suggest that we take a look at the fundamental significance of citizenship of the Union.
Yo quisiera centrar por un momento la atención en la importancia fundamental de la misma.
If it is successful in this way, the programme could reinforce the idea of EU citizenship.
Los entornos de aprendizaje comercial se utilizan por solo uno de cada tres usuarios de educación virtual.
Citizenship plays the key role in continuing political integration, according to the report.
Ésta, al igual que el informe, desempeña un papel clave en la profundización de la integración política.
It is not enough for our leaders to state their desire to promote citizenship and equal opportunities.
Si queremos que la población respalde nuestras políticas, tenemos que actuar de acuerdo con ellas.
If we granted citizenship, that would probably solve a large part of the Roma problem in Italy.
Si les concediéramos la nacionalidad, eso probablemente resolvería en gran medida el problema romaní en Italia.
How can we claim to be protecting from discrimination those to whom we refuse any citizenship?
¿Cómo se pretende proteger contra las discriminaciones a aquellos a quienes se les niega todas las nacionalidades?
In that respect our German discussions on reviewing citizenship rights fulfil an important function.
El debate alemán sobre la reforma del derecho de nacionalidad cumple una importante función en este contexto.
It is impossible to establish European citizenship without the active support of a proper education system.
No obstante, algo que sí se puede alcanzar es la tolerancia, que es esencial para la existencia de la UE.
The free movement of persons is a constitutional basis for that citizenship, pursuant to Article 7a of the Treaty.
La libre circulación de las personas es su base constitutiva, en aplicación del artículo 7 del Tratado.
If he found that he had a Greek grandfather he could claim Greek citizenship and again have no problem.
Si descubriera que tenía un abuelo griego, podría solicitar la nacionalidad griega y una vez más no tendría problema.
We welcome the amendments to the Citizenship Act.
Saludamos los cambios en la ley de nacionalidad.
These are founding principles of our Union which are simply not compatible with second-class citizenship for our new Member States.
Señor Presidente, señor Presidente en ejercicio del Consejo, Señorías, quiero decir tres cosas.
bureau of citizenship and immigration services
oficina de ciudadanía y servicios de inmigración