Translator


"cautiously" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
cautiously{adverb}
The atmosphere when the meeting started was cautiously optimistic.
El clima que se respiraba cuando comenzó la reunión era cautelosamente optimista.
This finding should be interpreted cautiously because of methodological weaknesses in the included trials.
Este resultado debe interpretarse cautelosamente debido a los defectos metodológicos de los ensayos incluidos.
For the first round of dialogue with Iran, the initial assessment is cautiously positive.
Para la primera ronda de diálogo con Irán, la evaluación inicial es cautelosamente positiva.
The aim must be to cautiously set the scene for a national referendum on the future of East Timor.
Debemos perseguir el objetivo de emprender cuidadosamente los preparativos para la celebración de un referéndum en torno al futuro de Timor Oriental.
After the visit by my directors and their assessment, we will cautiously see what we can do regarding capacity-building and institution-building.
Tras la visita de mis directores y su evaluación posterior, examinaremos cuidadosamente lo que podemos hacer respecto al desarrollo de capacidades y de las instituciones.
The second time round, things look rather different and - being cautiously optimistic - they look a little better.
En segunda lectura las cosas fueron bastante diferentes y -siendo precavidamente optimista- pintan un poco mejor.
At the informal Salzburg Council meeting of 5 and 6 September, the Foreign Ministers cautiously welcomed Milosevic's acceptance in principle of an interim agreement of this nature.
En el Consejo informal de Salzburgo del 5 y 6 de septiembre los Ministros de Asuntos Exteriores han saludado precavidamente el apoyo básico de Milosevic a un acuerdo interino de este tipo.
cautious{adjective}
prudente{adj. m/f}
This meeting should be the cautious beginning of a gradual peace process.
Ese encuentro debe constituir el principio prudente de un proceso de paz gradual.
Parliament should give a cautious opinion which the Council must heed.
El Parlamento debería emitir una opinión prudente y el Consejo escucharla.
This budget therefore remains cautious, and that is good.
Por consiguiente, este presupuesto sigue siendo prudente, y eso es bueno.
cauto{adj.}
Here too there have been some recent grounds for cautious optimism.
Aquí también ha habido motivos recientes de un optimismo cauto.
The Commission suggested EUR 30 000 and the EPLP advocates a more cautious approach.
La Comisión sugirió 30000 euros y el EPLP aboga por un planteamiento más cauto.
The Commission suggested EUR 30 000 and the EPLP advocates a more cautious approach.
La Comisión sugirió 30 000 euros y el EPLP aboga por un planteamiento más cauto.
precavido{adj. m}
It promotes a cautious approach that we will also apply in the Arctic.
Dicha comunicación fomenta un enfoque precavido que también aplicaremos en el Ártico.
The report adopts a cautious approach to this register and I agree with that.
El informe adopta un enfoque precavido ante este registro, con el que estoy de acuerdo.
We have adopted a good, reasonable and cautious approach here.
Nos encontramos en un camino bueno, razonable y precavido.
atento{adj.}
We must therefore have a vigilant and cautious approach.
Estemos, pues, vigilantes y atentos.
These issues need debating and both consumers and public are right to be cautious.
Estas cuestiones precisan un debate al respecto, y tanto los consumidores como la opinión pública en general han de estar muy atentos.
ponderado{adj. m}
circunspecto{adj.} (persona, actitud)
The most basic prudence demands a cautious approach to new chemical substances.
La prudencia más elemental impone un enfoque circunspecto de las sustancias químicas nuevas.
recatado{adj.} (cauto)
cauteloso{adj.}
Development of this market therefore calls for a cautious approach.
Por lo tanto, el desarrollo de este mercado exige un planteamiento cauteloso.
But I would be very cautious about the word 'reform' in an EU context.
Sin embargo, yo sería muy cauteloso con la palabra «reforma» en el contexto de la UE.
In short, this is a cautious step in the right direction.
Resumiendo, se trata de un pequeño paso cauteloso en la buena dirección.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "cautiously":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "cautiously" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
However, I repeat: this sort of thing has to be done very carefully and cautiously.
Pero insisto: este tipo de cosas se tiene que hacer con mucha prudencia y cautela.
Europe therefore cautiously distanced itself from the Damascus Government.
Por consiguiente, Europa, por prudencia, se distanció del Gobierno de Damasco.
I am cautiously optimistic that the dialogue on this question will continue.
Soy moderadamente optimista con respecto a que se prosiga con este debate.
The Council conclusions cautiously declare that the challenge is to deliver.
Las conclusiones del Consejo señalan, con cautela, que el reto es producir resultados.
Mrs Weiler's report points cautiously to some objectives for the future.
El informe de la Sra. Weiler apunta con cautela algunas perspectivas para el futuro.
It therefore remains a dubious practice and one that we should deal with very cautiously.
Es y sigue siendo una práctica dudosa con la que hay que tener mucho cuidado.
This is the way we are moving, very cautiously, towards this direction.
Este es el modo en el que estamos avanzando, con gran cautela, hacia esta dirección.
We urge the Turkish Government to react cautiously to this situation.
Instamos al Gobierno turco a reaccionar con cautela ante esta situación.
The informal meeting of foreign ministers leaves me cautiously optimistic.
La reunión informal de Ministros de Asuntos Exteriores me permite ser moderadamente optimista.
I therefore ask the European Union to proceed cautiously here.
Por lo tanto, pido a la Unión Europea que actúe con cautela en este sentido.
Let us proceed cautiously with accessions to NATO and the EU.
Procedamos con precaución con respecto a las adhesiones a la OTAN y la UE.
The principle of financing for European parties was cautiously mooted a few years ago.
El principio de la financiación para los partidos europeos se sugirió con cautela hace algunos años.
We should therefore proceed cautiously - very cautiously - when it comes to the issue of migration.
Por tanto, debemos actuar con cautela -con mucha cautela- en lo relativo a la migración.
It means, he who goes cautiously, goes safely and goes far.
En mi idioma esto significa: Quien actúa con prudencia, va con seguridad y llega lejos.
This declaration must indeed be welcomed but cautiously so.
Tenemos que acoger esta declaración -cómo no- con satisfacción pero también con cautela.
I welcome the President-in-Office's cautiously optimistic response there.
Acojo con beneplácito la respuesta, prudentemente optimista, del Presidente en ejercicio a ese respecto.
cautiously directed to the signs of the times; the will to be part of the
Espíritu, la atención a las circunstancias y la visión
All in all, we feel cautiously confident about the Dutch presidency.
En resumidas cuentas, nuestra actitud ante la Presidencia neerlandesa es la de una confianza vigilante.
I welcome the President-in-Office's cautiously optimistic response there.
(EN ) Acojo con beneplácito la respuesta, prudentemente optimista, del Presidente en ejercicio a ese respecto.
Our rapporteur does address this point but far too cautiously.
El ponente aborda este punto, pero de forma demasiado tímida.