Translator


"carreras" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
carreras{feminine}
racing{noun} (sport, pastime)
mucha gente todavía lo asocia con las carreras de caballos
he's still associated in the minds of many people with horse racing
todas las emociones de las carreras de Fórmula Uno
all the thrills and spills of Formula One racing
le apasionan las carreras de caballos
he has a passionate enthusiasm for horse-racing
carreras{feminine plural}
Mejores carreras y más movilidad: una Asociación Europea para los Investigadores (
Better careers and more mobility: a European partnership for researchers (
Señor Comisario, a los comisarios de Lituania les aguardan grandes carreras.
Commissioner, great careers await commissioners from Lithuania.
Dejémosles una elección plural de cara a su futuro y sus carreras.
Let us allow our citizens a pluralistic choice for their future lives and careers.
carrera{masculine}
stroke{noun}
carrera del émbolo
piston stroke
carrera{feminine}
career{noun}
¿Cómo fue la transición de su anterior carrera al Cirque?
How did the transition go between your former career to your current Cirque career?
Estas medidas hacen posible reconciliar la vida familiar con una carrera profesional.
These measures make it possible to reconcile family life with a professional career.
Le deseamos una brillante carrera en sus nuevas aspiraciones políticas.
We wish him every success in his career and in his new political endeavours.
race{noun}
Se trata de una carrera hacia el fondo, no de una carrera hacia la cima.
That is a race to the bottom, not a race to the top.
Sin embargo, ahora observamos una especie de carrera de cifras, una carrera financiera, en nuestros debates.
However, we are seeing something of a figures race, a finance race, in our debates.
De hecho, los niños que trabajan contribuyen en la carrera cuesta abajo del mundo.
Indeed, children at work contribute to the global race to the bottom.
racing{noun}
Es evidente que los coches de carreras no tienen nada de pernicioso, y me parece que probablemente tienen "sex appeal».
Obviously racing cars are okay - I think they are probably sexy.
Es hora de que reconozcamos que la locura de la carrera para extraer petróleo en cualquier lugar y a cualquier coste ha quedado atrás.
It is time for us to acknowledge that the folly of racing to extract oil anywhere and at any cost is behind us.
El conductor de carreras recorre el circuito antes de conducir por él para hacerse una idea de su calidad.
The racing driver walks the course before driving it, in order to gain an impression of its quality.
run{noun}
En los países en los que se dispone de un presupuesto ilimitado para este concepto se ha creado una carrera de subvenciones.
Countries that make an unlimited budget available for this create a run on subsidies.
El tiempo se acaba, en realidad esto es una carrera contra el reloj.
Time is running out; this is actually a race against time.
En el sector industrial, las empresas quedarían fuera de la carrera si dejaran de invertir en el futuro.
In industry, businesses would be out of the running if they failed to invest in the future.
dash{noun}
La televisión pública debe por tanto crear un espacio de expresión pluralista y democrático, y renunciar a imitar a las televisiones comerciales en su carrera desenfrenada por la audiencia.
Public television therefore ought to be pluralist and democratic, and should stop imitating the commercial television channels in their mad dash to increase audience ratings.
racehorse{noun}
Asimismo abogo a favor de un reglamento independiente para el ganado para la cría y los caballos de carreras, con un régimen estricto de descanso y alimentación.
I would also argue in favour of a separate regulation for cattle for breeding and racehorses, with a strict rest and feed regime.
run-up{noun}
En segundo lugar, también nos parece crucial que los kurdos democráticos tengan cabida en la carrera electoral.
Secondly, we think it is crucial that in the run-up to the elections there should be room for democratic Kurdish voices to be heard.
Tanto la carrera electoral como las elecciones mismas han sido descritas ya en Zimbabwe con mucho acierto como "flee and fear elections", "elecciones de huir y de temer".
The run-up to, as well as the course of, these elections is captured neatly in Zimbabwe as 'flee and fear elections'.
Tanto la carrera electoral como las elecciones mismas han sido descritas ya en Zimbabwe con mucho acierto como " flee and fear elections ", " elecciones de huir y de temer ".
The run-up to, as well as the course of, these elections is captured neatly in Zimbabwe as 'flee and fear elections '.
ladder{noun} [Brit.] (in stocking, tights)
Sin embargo, a medida que se avanza en la carrera profesional todavía existe un déficit considerable.
There are still considerable difficulties in climbing up the career ladder.
En el área de I+D tenemos niveles de carrera profesional.
Within the R&D area we have a career ladder.
Hay que restaurar la carrera profesional, conceder importancia a los diplomas y a los títulos de cualificación, y no lo contrario.
We must restore the career ladder, and attach importance to diplomas and qualification certificates, not the contrary.
row{noun} (in knitting)
course{noun} [astron.]
Naturalmente, algunos países están más adelantados que otros en esta carrera.
Of course some countries are further ahead in this struggle than others.
¿Cómo podemos hacer ajustes a mitad de carrera si hay una razón urgente para reducir los TAC?
How can one make adjustments mid-course if there is an urgent reason to reduce the TAC?
Y estamos ante una carrera de obstáculos.
We are facing an obstacle course.
degree course{noun} [educ.]
joist{noun} [archit.]
part{noun} [Amer.] (in hair)
A mi juicio, forma parte de la carrera a la baja a la que se han resistido muchos Estados miembros.
In my view, it is part of the race to the bottom which many Member States have resisted.
El trabajar para el servicio debería considerarse parte integral de su carrera en casa.
Work in the Service should be treated as an integral part of their career at home.
Esa debería convertirse en la norma, una parte de una carrera general en la Comisión Europea.
That should become the norm, part of a standard career in the European Commission.
parting{noun} [Brit.] (in hair)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "carreras" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
las mujeres estudian mayoritariamente carreras literarias, artísticas y humanísticas
in the main, women study degrees in literature, art and the humanities
Tenemos que encontrar equiparaciones para la formación y las carreras universitarias.
We need to start by finding similarities in training and curricula.
Se venden por poco más que nada a España, donde participan en carreras hasta la muerte.
At one stage or another, EU subsidies contributed to the breeding of many of the greyhounds in Ireland.
De hecho, es un buen equipo que reúne a individuos con carreras diversas y complementarias.
It is, in fact, a fine team bringing together individuals with varied and complementary backgrounds.
mucha gente todavía lo asocia con las carreras de caballos
he's still associated in the minds of many people with horse racing
Contratos atípicos, carreras profesionales seguras y nuevas formas de diálogo social (breve presentación)
Atypical contracts, secured professional paths and new forms of social dialogue (short presentation)
alternamos sesiones en el gimnasio con carreras de fondo
we alternate sessions in the gym with long-distance runs
Procuremos impedir que los jóvenes escojan otras carreras.
Let us stop young people choosing to do other things.
Los gestores de recursos humanos coinciden en que las capacidades humanas se pueden equiparar a carreras universitarias.
Human resources managers agree that human capabilities are comparable to university degrees.
Este objetivo pasa necesariamente por la armonización de las carreras universitarias, incluida la formación como investigador.
Greater harmony between higher education and researcher training is necessary as well.
todas las emociones de las carreras de Fórmula Uno
all the thrills and spills of Formula One racing
desde las cinco de la mañana que estoy a las carreras
I've been on the trot since five this morning
sustituir un caballo, coche de carreras etc por otro similar pero capaz de mejor desempeño
to bring in a ringer
habían preparado el informe a las carreras
the report had been hurriedly cobbled together
La Comisión confirma que actualmente no existe ninguna ayuda comunitaria disponible para la inversión en la cría o las carreras de galgos.
Complaints have been formally brought to the attention of the Irish, Spanish and UK authorities.
terminaron la actuación a las carreras
they rattled through the rest of the performance
le apasionan las carreras de caballos
he has a passionate enthusiasm for horse-racing
comimos a las carreras y nos fuimos volando
we had a hurried meal and then rushed out
perdió mucho dinero en las carreras de caballos
he lost a lot of money on the horses
se impusieron a China por siete carreras a dos
they beat China by seven runs to two