Translator


"breathed" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
alentar[alentando · alentado] {v.i.} [poet.] (respirar)
Facilitating new commercial initiatives will help to breathe new life into this sector.
Facilitar iniciativas comerciales nuevas contribuirá a dar un nuevo aliento al sector.
At the end of September it is hoped that talks in Australia will breathe new life into the Doha round.
Se espera que a finales de septiembre las conversaciones que tendrán lugar en Australia infundirán un nuevo aliento a la Ronda de Doha.
I want France to breathe dynamism into Europe because if things are going well in France, all of Europe can benefit.
Quiero que Francia aliente de nuevo el dinamismo de Europa, porque, si Francia va bien, toda Europa sale beneficiada.
exhalar[exhalando · exhalado] {v.t.} [poet.] (suspiro)
to breathe[breathed · breathed] {transitive verb}
It seems to us essential that if we are going to give renewable energies the breathing space and the momentum that they merit, it is right to try and aim for a level playing field.
Consideramos fundamental que si vamos a conceder a las fuentes de energía renovables el respiro y el impulso que merecen, es justo que intentemos y aspiremos a la igualdad de condiciones.
Now they can save us from an energy crisis and breathe new life into the common agricultural policy.
Ahora nos pueden salvar de una crisis energética e infundir nueva vida a la Política Agrícola Común.
What is more, new life must be breathed into the peace process in the Middle East.
Y lo que es más: hay que infundir nuevo aliento en el proceso de paz de Oriente Próximo.
I would ask Commissioners Lamy and Fischler what their first step will be to breathe new life into the multilateral negotiations.
Quisiera preguntar a los Comisarios Lamy y Fischler cuál será su primer paso para infundir nueva vida a las negociaciones multilaterales.
to breathe[breathed · breathed] {intransitive verb}
We create the time and space for people to breathe.
Creamos el tiempo y el espacio para que la gente puede respirar.
We are glad that Europe can again breathe with two lungs.
Nos alegra que Europa pueda volver a respirar con dos pulmones.
The ocean is what makes our planet live and breathe.
El océano es lo que hace a nuestro planeta vivir y respirar.
breath{noun}
breath(also: wind, puff)
That is why I arrived so out of breath, but we did very well.
Por eso llego sin aliento, pero ha merecido la pena.
Mr President, it is interesting to note that Mr Cassidy is out of breath.
Cassidy está sin aliento.
she finally surfaced, spluttering and gasping for breath
finalmente salió a la superficie, resoplando y tratando de recobrar el aliento
hálito{m} [poet.] (aliento)
Mr President, research is the future, it is the breath of the human spirit.
Señor Presidente, la investigación es futuro, la investigación es el hálito del espíritu humano.
respiro{m} (aliento)
What appears to be needed urgently is a period of consolidation, a pause for breath.
Lo que parece urgentemente necesario es una fase de consolidación, un periodo de respiro.
In particular, everyone is now aware that the Commission and Parliament are not pausing for breath.
Pero, sobre todo, se ha hablado por ahí lo siguiente: la Comisión y el Parlamento no se dan una pausa de respiro.
she took a deep breath
respiró hondo
vaho{m} (aliento)
breath(also: puff, gust, blow)
The proposal that we are examining today therefore seems to be a breath of fresh air.
Así que, la propuesta que examinamos hoy parece ser un soplo de aire fresco.
In these dark and overcast times, the Kirilov report may be a breath of fresh air.
En estos tiempos difíciles, es posible que el informe Kirilov sea un soplo de aire fresco.
It can be a breath of fresh air compared with the everyday grind.
Supone un soplo de aire fresco comparado con el trajín cotidiano.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "breathed" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Life must now be breathed into the Stability Pact for South-Eastern Europe.
Hay que llenar ahora de contenido el pacto de estabilidad para el Sudeste de Europa.
But it now needs to have life breathed into it.
Sin embargo, ahora es preciso insuflarle vida también en los aspectos concretos.
Not a word was breathed about this supposed effectiveness.
No se ha dicho una palabra sobre esta supuesta eficacia.
Regardless of their own wishes they have breathed in a mixture of 250 carcinogens and toxins.
Sin que sus propios deseos se hayan tenido en cuenta, han inhalado una mezcla con 250 sustancias cancerígenas y toxinas.
Abraham breathed his last, dying in a happy ripe age, old and full of years, and he was gathered to his people (Gen 25:8)
Abrahán expiró; murió en buena vejez, colmado de años, y fue a reunirse con sus antepasados (Gn 25, 7)
It is better to clear strategic regions, so that new life can be breathed into the local economy, etc.
Lo importante es que queden limpias las zonas estratégicas, de modo que la economía local pueda volver a funcionar, etcétera.
So when I have fashioned him in due proportions and breathed into him of My spirit, then fall down making obeisance unto him.
y cuando lo haya formado por completo y haya insuflado en él algo de Mi espíritu, caed postrados ante él!
So when I have fashioned it, and breathed into it of My Spirit, then fall you down before him, prostrating yourselves before him (in obeisance).
y cuando lo haya formado por completo y haya insuflado en él algo de Mi espíritu, caed postrados ante él!
I thought I'd breathed my last
pensé que ya no contaba el cuento
she breathed garlic all over me
me echó todo su aliento a ajo
he breathed his last
exhaló su postrer aliento
she breathed her last
exhaló el último suspiro
Then He fashioned him and breathed into him of His spirit, and made for you the faculties of hearing, and sight and heart; little is it that you give thanks.
Pues, [muchos son los que] dicen: "¡Cómo!
he breathed his last
dio el último respiro
To be effective, a fundamental law needs to have life breathed into it; in other words, it has to be put into practice and invested with political power.
Para que sea eficaz, una ley fundamental necesita que le insuflen vida, hay que ponerla en práctica y dotarla de poder político.
New life must be breathed into the strategic debate between Europe and the USA; that is another reason why Mr Solana’s paper is so important.
Debe dársele un nuevo aire al debate estratégico entre Europa y los Estados Unidos; esa es otra razón por la que el documento del Sr. Solana es tan importante.
New life must be breathed into the strategic debate between Europe and the USA; that is another reason why Mr Solana’ s paper is so important.
Mucha más atención se le ha de prestar al sur del Cáucaso, que está convirtiéndose en una de las regiones vecinas menos estables y en esto tendrán un gran papel las relaciones con Rusia.
I therefore think that our European neighbourhood policy, with the report that we will be starting to consider in a few weeks’ time, needs to have new life breathed into it.
Por esto pienso que es necesario insuflar nueva vida a nuestra política de vecindad europea con el informe que vamos a empezar a examinar dentro de pocas semanas.
And (remember) her who guarded her chastity, and We breathed into her of Our Spirit, and We made her and her son a sign unto the worlds (or all peoples, or all creatures).
¡Ciertamente, [Oh vosotros que creéis en Mí,] esta comunidad vuestra es una sola comunidad, pues Yo soy el Sustentador de todos vosotros: adoradme, pues, [sólo] a Mí!