Translator


"asegurados" in English

QUICK TRANSLATIONS
"asegurados" in English
asegurados{adjective masculine plural}
asegurado{adjective masculine}
asegurado{transitive verb}
asegurado{past participle}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
asegurados{adjective masculine plural}
insured{adj.}
Este Reglamento reviste una importancia excepcional para los derechos de los asegurados.
This regulation is of exceptional importance for the rights of the insured.
Proteger mejor a los asegurados y eliminar las distorsiones de competencia.
To give better protection to the insured and to remove distortions in competition.
Es necesario evitar el conflicto entre asegurados y accionistas.
Conflict between insured persons and shareholders must be avoided.
asegurado{masculine}
Solvencia II pretende mejorar la protección del asegurado y revisar y profundizar la reglamentación y la supervisión de la UE en el área de los seguros.
Solvency II intends to enhance policyholder protection and to overhaul and deepen EU regulation and supervision in the insurance area.
asegurado{adjective masculine}
secured{adj.}
Su región tiene suerte de haber asegurado sus servicios en este puesto clave.
Your region is very fortunate in having secured your services in this key post.
Hemos asegurado también el derecho de los inversores europeos a celebrar acuerdos de franquicia.
We have also secured the right for European investors to enter into franchise agreements.
Se han asegurado fondos para el transporte de los equipos de ayuda.
Funds have already been secured for the transport of aid equipment.
asegurado{adjective}
guaranteed{adj.} (certain)
No descarto la posibilidad del éxito, pero, por otro lado, tampoco está asegurado.
I do not exclude the possibility of success, but it is not guaranteed either.
Esto no ha sido dicho todavía hoy, pero de esta manera queda también asegurado
No one has said so yet, but that is guaranteed too.
El simple acceso a la cultura,¿está asegurado a todos aquellos que viven en el marco de la Unión?
Is everyone living within the European Union guaranteed access to culture?
asegurado{transitive verb}
insured{adj.}
Debes solicitarla a la administración del país donde estés asegurado.
You must apply for your card with the authority of the country where you are insured.
Lo que me preocupa es que en esa ocasión el propietario del edificio no estaba asegurado.
What worries me is that, on this occasion, the owner of the building was not insured.
En cualquier caso, estarás asegurado en el país que paga tus prestaciones.
In any case, you will be insured in the country that pays your benefits.
asegurado{past participle}
El carácter abierto y transparente debe quedar asegurado en cualquier caso.
Openness and transparency must be ensured under all circumstances.
Precisamente los halcones han asegurado la supervivencia de muchas aves rapaces.
It is falcons which have ensured the survival of many birds of prey.
Me gustaría dar las gracias al Comisario Tajani, quien se ha asegurado de que esto sea así.
I would like to thank Commissioner Tajani, who has ensured that this is the case.
asegurado{gerund}
El éxito de esta empresa paneuropea en modo alguno puede darse por asegurado.
The success of this pan-European undertaking is far from being assured.
La Asamblea y Sus Señorías tienen asegurado mi apoyo personal en todo esto.
My own personal support is assured to the House and to the Members here on all of this.
Hemos asegurado y hecho más creíble la marcha de la Unión Europea hacia el euro.
We have assured and made more credible the European Union's move towards the euro.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "asegurado":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "asegurados" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El resultado será procedimientos más rápidos y mayor protección de los asegurados.
The result will be quicker procedures and more protection for policy holders.
Proteger mejor a los asegurados y eliminar las distorsiones de competencia.
To give better protection to the insured and to remove distortions in competition.
Asimismo, estas normas garantizan la igualdad de condiciones entre los asegurados.
In addition, these rules guarantee a level playing field between insurers.
En primer lugar, la armonización de los derechos de todas las categorías de asegurados.
First of all, the harmonisation of the rights of all categories of insured persons.
En primer lugar, la armonización de los derechos de todas las categorías de asegurados.
In her report, Mrs Jensen mentioned two measures that are required for such a card.
Este Reglamento reviste una importancia excepcional para los derechos de los asegurados.
This regulation is of exceptional importance for the rights of the insured.
Los daños asegurados o particulares, incluidos los daños agrícolas, no deberán indemnizarse.
Insured or private damage, including agricultural damage, should not be compensated.
Los importes mínimos asegurados están desfasados y esa cifra es una suma mucho más realista.
Minimum amounts insured are out of date and this figure is a much more realistic sum.
Seguro-invalidez(Oficina SI para los asegurados residentes en el extranjero)
Disability insurance(DI Office for insured people living abroad)
La educación, la lucha contra la discriminación y el derecho a trabajar deben estar asegurados.
Education, anti-discrimination and the right to work must be secured.
Los trabajadores no están asegurados y carecen de cualquier tipo de protección.
Workers are in no way insured or otherwise safeguarded.
Es necesario evitar el conflicto entre asegurados y accionistas.
Conflict between insured persons and shareholders must be avoided.
Y en adelante podréis recibir asistencia sanitaria en vuestro país de origen como si estuviérais asegurados allí.
You can then get medical treatment in your home country as if you were insured there.
De hecho, sus acuerdos presupuestarios para los dos primeros años tras la adhesión están también asegurados.
Indeed, their budgetary arrangements for the first two years after accession are also secure.
También es importante garantizar que los derechos de los viajeros están asegurados mediante garantías sólidas.
It is likewise important to ensure that passengers' rights are protected by sound guarantees.
La Oficina SI para los asegurados residentes en el extranjero OAIE
The DI Office for insured people living abroad OAIE
Siempre es bueno que recordemos quién termina pagándolo: las personas que necesitan medicamentos y los asegurados.
That being the case, coordinated European action is not only important but indispensable.
De hecho, sus acuerdos presupuestarios para los dos primeros años tras la adhesión están también asegurados.
The timing of accession should not be vulnerable to unrelated concerns about future enlargement.
Otro aspecto muy afectado por el contexto internacional es la cuantía de los importes asegurados.
Another aspect for which the international context is of great importance is the amount of the sums insured.
Muchos otros puntos plantean también problemas y merecen el juicio de la práctica para verse asegurados.
There are many other problem areas which require some pragmatic evaluation if they are to be practicable.