Translator


"apuros" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
apuro{masculine}
need{noun}
Lo que existe, sin embargo, es la solidaridad con la gente en apuros.
What there is, however, is solidarity with people in need.
no hay apuro
there's no need to hurry
no hay apuro
there's no need to rush
para salir del apuro
in order to get out of an awkward situation
Comprenda usted el apuro en que me pone.
I am sure you will understand the difficult situation this puts me in.
La directiva en materia de insolvencia ofrece al trabajador una importante protección en caso de que el empresario esté en una situación de apuros económicos.
The insolvency directive offers employees valuable protection when their employer is in financial difficulty.
Las sumas necesarias para organizar las patrullas y para ofrecer protección a las personas en apuros y asegurar una recepción digna deben aportarse conjuntamente.
The sums needed to introduce the patrols and to offer people in difficulty protection and a decent reception need to be shared.
No obstante, me doy cuenta de que, si necesitamos el dinero para evitar algún apuro, está claro que la gestión ha de ser barata.
But OK, I can quite understand that when we need to spend the money on other areas, where we might get into difficulties, it is obvious that we must cut down on administration.
hardship{noun}
Sin embargo, lo poco que se les entrega puede aliviar sus apuros.
However, the little which is being given may relieve their hardship.
En primer lugar, procede de los apuros y privaciones que atraviesan los funcionarios nacionales estadounidenses.
First, it comes from a hardship crisis among North American national officials.
Cada año, miles de trabajadores se ven privados de sus ingresos, a veces durante meses, debido a la quiebra de sus empresas, y eso les lleva a pasar apuros económicos.
Every year, thousands of employees are deprived of income, sometimes for months, as a result of their firms becoming bankrupt, thereby resulting in hardship.
hurry{noun}
con el apuro por terminar el trabajo …
in her hurry to finish the work …
siempre anda con tantísimo apuro
he's always in such an all-fired hurry
siempre lleva un apuro tremendo
he's always in such an all-fired hurry
El Consejo Europeo de Gotemburgo fue generoso como respuesta a nuestro apuro, por lo que acojo con satisfacción su disposición para ayudar al Gobierno irlandés a encontrar una vía por la que avanzar.
The European Council in Göteborg was generous in response to our predicament and I welcome its willingness to help the Irish Government find a way forward.
trouble{noun}
La economía mundial está en apuros y la cura será a largo plazo.
The world economy is in trouble and the cure will be very long-term.
estar en un serio apuro
to be in deep trouble
Lo más importante ahora es demostrar a las empresas que están en apuros que no solo comprendemos su situación, sino que también las apoyamos plenamente.
The most important thing now is to demonstrate to the enterprises in trouble that we not only understand their plight but also fully support them.
apuro(also: aprieto)
bind{noun} [coll.] (difficult situation)
Esto -como usted mismo indicó, Comisario- ha generado un problema con las compañías aéreas, que se encuentran en apuros por partida doble.
This - as you yourself indicated, Commissioner - has led to a problem with the airlines, which are caught in a double bind.
Cualquier intento de seguir utilizando a las Naciones Unidas para sacar a los Estados Unidos del apuro y de continuar la ocupación está abocado al fracaso.
Any attempt to continue to use the UN to get the USA 'out of a fix' and to continue the occupation is bound to fail.
Cualquier intento de seguir utilizando a las Naciones Unidas para sacar a los Estados Unidos del apuro y de continuar la ocupación está abocado al fracaso.
Any attempt to continue to use the UN to get the USA 'out of a fix ' and to continue the occupation is bound to fail.
apuro(also: lío)
scrape{noun} [coll.] (predicament)
me sacaron de un apuro
they helped me out of a scrape
rush{noun} (haste)
en el apuro lo dejó en el mostrador
in the rush she left it on the counter
con el apuro, se me olvidó el paraguas
in all the rush, I forgot my umbrella
¿hay apuro por el informe?
is there any rush for the report?

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "apuros" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
A estos Estados miembros, que están colaborando, se les ha sacado completamente de apuros.
These Member States, which are collaborating, were let off the hook totally.
Cuando este sector pasa apuros, el resto de la economía rural lo padece.
When the dairy sector struggles, the rest of the rural economy struggles.
Antes, cuando los bancos estaban en apuros, acudían a los políticos para que los rescataran.
Yet, when times got tough for the banks, they ran to the politicians to rescue them.
Ahora se espera que los contribuyentes saquen de apuros al sistema bancario.
Now the taxpayers are being expected to bail out the banking system.
De este modo, están ayudando a acabar con una industria que se encuentra ya en graves apuros.
You are helping to kill off an industry which is already in serious bother.
Una cadena decisoria clara permitirá ofrecer refugio a los barcos en apuros.
A clear chain of decision-making will make it possible to provide refuge for ships in distress.
Un análisis coste-beneficio por Estado miembro sí podría poner en apuros al ponente.
A cost-benefit analysis for each Member State might be a cause of embarrassment to the rapporteur.
Para mí, una de las primeras reglas de la política es, si estás en un agujero [apuros], deja de cavar.
To me one of the first rules in politics is, if you are in a hole, stop digging.
Para mí, una de las primeras reglas de la política es, si estás en un agujero [ apuros ], deja de cavar.
To me one of the first rules in politics is, if you are in a hole, stop digging.
Prestar asistencia a las personas en apuros es un deber y no una opción, y las dejaron morir.
Giving assistance to people in distress is a duty and not a choice, but they were left to die.
Apelo a la Comisión para que no se olvide en sus programas de este grupo de personas en apuros.
I appeal to the Commission not to forget this hard-pressed group of people in its programmes.
Reflexionen sobre la ira de los agricultores o de los pescadores a pequeña escala que se encuentran en apuros.
Look at the anger of farmers or small-scale fishermen who are in dire straits.
En toda la Unión se aumentarán 17 libras en las tarifas para ese gran número de ciudadanos en apuros.
There will be an additional£17 per fare for the many hard-pressed citizens throughout the Union.
En toda la Unión se aumentarán 17 libras en las tarifas para ese gran número de ciudadanos en apuros.
There will be an additional £17 per fare for the many hard-pressed citizens throughout the Union.
Se trata de una pérdida de dinero de unos contribuyentes en apuros.
They are a waste of hard-pressed taxpayers' money.
El contribuyente en apuros y obviamente y como de costumbre el contribuyente británico, de manera desproporcionada.
The hard-pressed taxpayer and obviously and as usual the British taxpayer - disproportionately.
te verías en apuros para estar allí antes de las cinco
you'd be hard pressed to get there by five o'clock
la creación de puertos de refugio para barcos en apuros,
the creation of refuges for ships in distress,
Los recientes acontecimientos han demostrado la incapacidad de Libia de prestar ayuda a los inmigrantes y a las personas en apuros.
Recent events have shown Libya's inability to give help to migrants and people in distress.
No deberíamos jugar a sacar de apuros a los clientes, cuando suya es la culpa de haberse metido en tal embrollo.
We should not be toying with those who bail customers out whenever they are to blame for ending up in this dilemma.