Translator


"apariencias" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
apariencias{feminine}
externals{noun} (of people)
apariencias{feminine plural}
Esta ambición política no es superflua; no es para guardar las apariencias.
This political ambition is not superfluous; it is not for appearances' sake.
Creo que la Unión Europea, a juzgar por las apariencias, tiene respuestas para esto.
I think that the European Union, to judge by appearances, has answers to this.
Contrariamente a las apariencias, no es la Comisión su objetivo, sino la construcción europea.
Despite appearances, it is not the Commission that is being targeted, but European integration.
apariencia{feminine}
Aquí se abrirá un diálogo que le posibilitará influir en la apariencia de la página.
This is where you call a dialog to change the appearance of the page.
Se debe tratar cuidadosamente de evitar hasta la misma apariencia de confusión
Every effort must be made to avoid even the appearance of confusion which
Finalmente, cambia de apariencia si no se detecta ninguna batería.
Finally, its appearance changes if no battery is detected.
semblance{noun}
lograron mantener cierta apariencia de orden
they managed to maintain some semblance of order
Por otra parte da a las potencias dominantes la oportunidad de aplicar posteriormente sus planes con apariencia legal y democrática.
On the other hand, it gives the sovereign powers the chance to proceed with the implementation of their plans with some semblance of legal and democratic authority.
Señora Presidenta, el objetivo principal de este informe es el de dar una apariencia de base legal y un aval pseudodemocrático a la situación actual en Kosovo.
Madam President, this report is chiefly concerned with providing the current situation in Kosovo with the semblance of a legal basis and pseudo-democratic backing.
veneer{noun}
Todo lo demás no es más que apariencia de negociaciones y debates, mientras que en realidad estamos sencillamente hablando de la crónica de una muerte anunciada.
All the rest is just a veneer of negotiations and debates; what we are actually talking about is simply the timing of a death that has already been prophesied.
El Presidente Aliyev tiene que decidir entre abrazar el proceso democrático o intentar mantener un Gobierno autocrático con una ligera apariencia de legitimidad.
President Aliyev has to decide whether to embrace the democratic process or try to maintain autocratic rule with just a thin veneer of legitimacy.
En efecto, con ello se confiere una apariencia democrática a este método que no responde en absoluto a los principios de un Estado de Derecho.
Indeed, I believe it would make matters even worse, because it would give a veneer of democracy to this method, which in no way corresponds to the principles of the rule of law.
aspect{noun}
En el cuadro de diálogo Opciones avanzadas de apariencia, haz clic en la lista Elemento para seleccionar el rasgo de la apariencia que desees cambiar.
In the Advanced Appearance dialog box, click the Item list to select what aspect of the appearance you want to change.
facade{noun}
Pero detrás de esta apariencia técnica, la comitología tiene implicaciones eminentemente políticas.
However, behind this technical façade, comitology has clearly political implications.
guise{noun}
¿Una mezcla de vino tinto y blanco con apariencia de rosado?
A mixture of red and white wine in the guise of rosé?
La nueva etiqueta ecológica adquirirá nuevas características en términos de su apariencia y su contenido.
The new Ecolabel will take on a new guise in terms of its look and content.
bajo la apariencia de
under the guise of

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "apariencias" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
No es un compromiso para guardar las apariencias en relación con la versión presentada.
This is not simply a face-saving compromise in relation to the version submitted.
Sin embargo, creo que, bajo las apariencias, las perversiones filosóficas de su Comisión subsisten.
But I believe that, beneath the surface, the Commission's negative attitudes remain.
De hecho, nos hemos quedado más bien en las apariencias.
In fact, though, it's the same old story - all show and no substance.
(NL) Tenemos que abandonar esta gran fachada de apariencias en lo que respecta a la adhesión de Turquía.
(NL) We have to stop putting on this great pretence where the accession of Turkey is concerned.
Señor Presidente, Señorías, todas las apariencias indican que Mugabe ha ganado las elecciones.
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, it would certainly appear that Mugabe has won the elections.
Hoy la Reserva Federal y el Tesoro de los Estados Unidos quieren guardar las apariencias bajando los tipos.
Today the Federal Reserve and the US Treasury would like to paper over the cracks by lowering rates.
Creo que la principal preocupación a este respecto era guardar las apariencias del Presidente Barroso y de la Comisión.
I think the paramount concern here was saving the faces of President Barroso and the Commission.
Los EEUU y el Consejo no están tratando de rescatar un instrumento esencial; simplemente están salvando las apariencias.
The US and the Council are not trying to rescue an essential tool; they are simply saving face.
Por fin ya no será posible vender al consumidor productos manipulados genéticamente bajo falsas apariencias.
At long last, consumers will no longer be able to be sold genetically manipulated food under false pretences.
No basta con cambiar un poco las apariencias.
Just doing a bit of window dressing is not enough.
Tampoco debe utilizarse parte de las subvenciones en campañas antitabaco para cubrir las apariencias, como desea la Comisión.
Part of the subsidies must also not be used for anti-smoking campaigns as a fig leaf, as the Commission wishes.
– Señor Presidente, más allá de las apariencias, el Consejo de Bruselas sobre la Constitución europea fracasó por tres razones.
Mr President, however it may appear, the Brussels Council on the European Constitution failed for three reasons.
– Señor Presidente, más allá de las apariencias, el Consejo de Bruselas sobre la Constitución europea fracasó por tres razones.
Mr President, however it may appear, the Brussels Council on the European Constitution failed for three reasons.
Estamos en la segunda fase de la era Putin, con el señor Medvedev guardando las apariencias y la tercera fase ya en preparación.
We are in phase 2 of the Putin era, with Mr Medvedev as window-dressing, and the third phase is currently in preparation.
No necesitamos más seudoseguridad, ni más acciones seudopolíticas para cubrir las apariencias, sino mejores leyes y mejores normas.
We do not need more pseudo-safety, or more pseudo-political action for the sake of action, but better laws and better standards.
las apariencias engañan
things aren't always what they seem
Ya no es el caso de la mujer para salvar las apariencias de antaño, sino la joven que tiene éxito en los medios aunque desaparece muy rápidamente.
No longer the token woman of yesteryear, but the young woman who does well in the media, but who expires very quickly.
a juzgar por las apariencias
judging by appearances
las apariencias engañan
appearances can deceive
las apariencias engañan
beauty is but skin deep