Translator


"frente" in English

QUICK TRANSLATIONS
"frente" in English
frente{feminine}
frente{adjective masculine/feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
frente{masculine}
forefront{noun}
Al frente de ellas se encuentra la ratificación del Tratado.
At the forefront of these ambitious tasks is ratification of the Treaty.
El Parlamento quiere seguir al frente de este asunto.
Parliament wants to remain at the forefront in this area.
Y las instituciones europeas han de estar al frente.
The European institutions must be at the forefront of this.
front{noun}
Una decisión semejante no puede recibir el apoyo entusiasta del Frente Nacional Belga.
Such a decision cannot be enthusiastically supported by the Belgian National Front.
No hay indicios de que se vaya a ampliar el frente de mitigación de las emisiones.
There is no implication that the mitigation front would be widened.
Precisamente por su historia, Europa debe comprometerse en este frente.
Precisely because of its history, Europe must commit itself on this front.
facade{noun}
unos reflectores iluminaban todo el frente
the whole facade was lit up by spotlights
Allí la línea del frente divide Azerbaiyán.
There is a front line in that conflict which crosses Azerbaijan.
Mi pregunta a la Comisión es la siguiente: estas islas son muy conscientes de estar en la línea de frente.
My question to the Commission is this: these islands are very well aware that they are in the front line.
Enfrentados a los problemas de falta de viviendas dignas, son las autoridades locales las que suelen ocupar la primera línea del frente.
Faced with problems of poor housing, it is local authorities that are more often than not on the front line.
frontage{noun} (façade)
un frente que da al río
a river frontage
frontage{noun} (along street, river)
un frente que da al río
a river frontage
storefront{noun} [Amer.]
frente{feminine}
brow{noun} [anat.]
La clase obrera no debe nada a quienes le han robado lo que había ganado con el sudor de su frente.
The working class owes nothing to those who have robbed them of what they earned by the sweat of their brow.
se lo ha ganado con el sudor de la frente
she's earned it by the sweat of her brow
se ganaba el pan con el sudor de su frente
he earned his living by the sweat of his brow
forehead{noun} [anat.]
Limitándome únicamente a Francia, Mohamed Azza murió por herida de bala en el frente de Saint-Étienne el 26 de febrero de 1995.
To speak solely of France, Mohamed Azza was killed by a bullet in the forehead on 26 February 1995.
le tocó la frente para ver si tenía fiebre
he put his hand on her forehead to see if she had a fever
la herida le dejó un profundo surco en la frente
the cut left a deep scar on her forehead
frente{adjective masculine/feminine}
fore{adj.}
En el curso de las negociaciones se manifestará un estado de ánimo marcado por el escepticismo frente a un proceso de globalización incontrolado.
The feelings against an untamed globalisation process, which are marked by a basic scepticism, will come to the fore during the negotiations.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "frente":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "frente" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Frente a estas catástrofes, debemos unirnos y hacer que prevalezca la solidaridad.
Faced with these disasters, we have to join together and let solidarity prevail.
El "angelismo» frente a la erradicación es sinónimo de perversidad intelectual.
Angelism in the face of eradication is synonymous with intellectual perversity.
He apostado por la transparencia, por la apertura, frente al Parlamento Europeo.
I have shown transparency. I have shown openness with the European Parliament.
Es válida sólo para 13 especies frente a las 19 cubiertas por el nuevo acuerdo.
It applies only to 13 species, as opposed to the 19 covered by the new agreement.
Si no cuidamos el agua, nunca podremos hacer frente a la lucha contra el hambre.
If we do not look after our water, we will never succeed in combating hunger.
Es legítimo que la policía se plantee cómo puede hacer frente a ese problema.
It is legitimate for the police to consider how they can deal with that problem.
La discriminación frente a las comunidades magrebíes en Europa es también doble.
Discrimination against North African communities in Europe is also two-sided.
Necesitamos una política para hacer frente a estas cuestiones y hacerlas avanzar.
We need to have a policy to address these questions and to take them forward.
Yo vivo en una isla que está detrás de una isla que está frente a la costa europea.
I live on an island which is behind an island which is off the coast of Europe.
italiana de obstetras, 2 de octubre de 1951; Discurso al Frente de la familia y
Midwives, October 2, 1951; Discourse to the Union of the Family (Fronte della
Frente al problema presupuestario, la Comisión nos ha propuesto diferentes vías.
Given this budgetary problem, the Commission has proposed a number of paths.
Para hacerle frente, es necesario combinar intervenciones en diferentes niveles.
To address it, it is necessary to combine interventions at different levels.
Me complace haber oído esta mañana su firme voluntad de hacer frente a este azote.
I am delighted to hear this morning that you are determined to tackle this scourge.
No ha hecho frente a esos problemas a tiempo, ni ha mostrado energía suficiente.
It has not grappled with these problems in time and with sufficient vigour.
Frente a la cultura de muerte, tenemos el deber de testimoniar cultura de vida.
In face of the culture of death, it is our duty to stand up for the culture of life.
Es necesario abordar de frente el problema.
Mrs Marinucci is quite right, this is something we simply have to hold out for.
Quiero advertir frente a exigencias exageradas, no realistas e impracticables.
I would warn against making exaggerated, unrealistic and impractical demands.
La Unión debe hacer frente a la situación, desde luego, pero ¿cómo proceder?
The Union should of course address this situation, but how do we go about this?
¿Cuál es la posición frente a este programa LEADER-EAST, antes conocido como INPART?
What is the position with this LEADER-EAST programme, formerly known as INPART?
Para hacer frente a esta situación, por lo tanto, hay que negociar con Rusia.
In order to deal with this problem we therefore have to negotiate with Russia.