Translator


"amiguismo" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
amiguismo{masculine}
cronyism{noun}
Las acusaciones son graves: irregularidades financieras, nepotismo, amiguismo e incluso fraude en el seno de la Comisión.
The allegations are serious: financial irregularities, nepotism, cronyism and even fraud at the heart of the Commission.
No olvidemos que Eurostat ha aprovechado las consecuencias de la política de subcontratación de servicios de la Comisión, que ha dado lugar a irregularidades, fraudes, nepotismo y amiguismo.
Let us not forget that Eurostat has been reaping the consequences of the Commission’s policy of outsourcing services, which has led to irregularities, fraud, nepotism and cronyism.
No olvidemos que Eurostat ha aprovechado las consecuencias de la política de subcontratación de servicios de la Comisión, que ha dado lugar a irregularidades, fraudes, nepotismo y amiguismo.
Let us not forget that Eurostat has been reaping the consequences of the Commission’ s policy of outsourcing services, which has led to irregularities, fraud, nepotism and cronyism.
un país que funciona a base de amiguismo y enchufes
a country where everything works through contacts and string-pulling
el amiguismo
the old-boy network

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "amiguismo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Debe dejar de ofrecer la imagen de un mundo cerrado que favorece el nepotismo y el amiguismo.
It must stop projecting the image of a closed shop of nepotism and favouritism.
un país que funciona a base de amiguismo y enchufes
a country where everything works through contacts and string-pulling
en esta empresa hay mucho amiguismo
there's a lot of 'jobs for the boys' in this company
Los dos grandes partidos son responsables del clima de amiguismo y contrataciones directas de que está impregnada esta institución.
The two large parties are responsible for the ethos of nepotism and underhand dealing which permeates this House.
La falta de transparencia no beneficia a la Comisión ni a los contribuyentes sino que solamente fomenta las irregularidades y el amiguismo.
Lack of transparency within the Commission, its failure to produce all the information, simply encourage corrupt practices and nepotism.
el amiguismo
the old-boy network
el amiguismo
the old school tie
No obstante, si se analiza más de cerca la situación, se puede apreciar, por desgracia, que en muchos de estos Estados balcánicos sigue funcionando el «amiguismo».
On closer inspection, however, it unfortunately becomes apparent that ‘old boy networks’ still operate in many of these Balkan states.
Es preciso que todas las instituciones comunitarias examinen con más detenimiento la realidad y que no permitan que los que practican el« amiguismo» les engañen.
On closer inspection, however, it unfortunately becomes apparent that ‘ old boy networks ’ still operate in many of these Balkan states.
Es preciso que todas las instituciones comunitarias examinen con más detenimiento la realidad y que no permitan que los que practican el «amiguismo» les engañen.
All the EU institutions should take a much closer look at what is really going on, and they must not allow members of the ‘old boy networks’ to pull the wool over their eyes.
Por una parte, constituyen una alternativa para la adjudicación de obras de la administración a empresarios bien relacionados con políticos o altos funcionarios, el denominado amiguismo.
On the one hand, it constitutes an alternative to nepotism, the giving away of contracts by authorities to entrepreneurs who are on friendly terms with politicians or high officials.
Kirguistán fue el primer país de la CEI que fue admitido en la OMC, y la mayoría de las empresas estatales han sido vendidas, aunque por desgracia, el amiguismo y la corrupción han estado presentes.
The democratisation of Kyrgyzstan could thus be seen as a hope, an example that the other countries of Central Asia, suffering from violations of human rights, can follow.