Translator


"privilegio" in English

QUICK TRANSLATIONS
"privilegio" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
privilegio{masculine}
privilege{noun}
un privilegio, una licencia que depende de situaciones contingentes, de
gift, a privilege or a permission dependent on contingent situations, political
Es un enorme privilegio para usted terminar su Presidencia con este compromiso.
It is a great privilege for you to end your presidency on such a commitment.
Es un honor y un privilegio tenerlos a ustedes con nosotros en este Pleno.
It is an honour and privilege to have you with us at this plenary session.
charter{noun} (guarantee of rights)
- Sueño una vida franciscana que privilegie lo simbólico sobre la eficacia.
- I dream of a Franciscan Life that favors symbol over efficacy.
to favour {vb} [Brit.]
En claro, queremos privilegiar el principio de la preferencia.
To put it plainly, we wish to favour the principle of preference.
Al privilegiar una visión ideológica de la PESC, se condena a la impotencia.
By favouring an ideological vision of the CFSP, it is condemning itself to impotence.
Por consiguiente, los diputados tendrán tendencia a querer privilegiar otros intereses aparte de la agricultura.
As a result, Members of Parliament will tend to favour interests other than those of agriculture.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "privilegio" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La seguridad no es privilegio de un solo bando, sino de todos en Oriente Próximo.
Security does not just apply to one side, but to everyone in the Middle East region.
Durante mucho tiempo la cooperación fue, por ambas partes, el privilegio de unos pocos.
For a very long time on both sides cooperation remained the priority of a few.
Ocuparse de estos asuntos no es un privilegio de Europa Occidental.
It is not exclusively in Western Europe that this issue is being dealt with.
Ha sido para mí un privilegio ser el primer Comisario de Justicia y Asuntos de Interior.
It is well-known that in many places in Europe it is not safe to do so.
Esto no es ningún privilegio, pues soy el más viejo de este Parlamento.
There is no particular merit in that; I am, after all, the grandfather of this Parliament.
Una vez más, elegimos la solución que merma el privilegio de la preferencia comunitaria.
Once again, we are choosing the solution which reduces the advantage of Community preference.
He tenido el privilegio de pertenecer al Grupo PPE durante más de 15 años.
I see no merit, therefore, in raising any false spectre of delay.
A diferencia de usted, no he tenido el privilegio de ver las acusaciones.
Unlike you, I have not had the benefit of seeing the allegations.
La agricultura marroquí se beneficia de un trato de privilegio a la hora de exportar a Europa.
Moroccan agriculture enjoys special treatment when exporting to Europe.
En 24 Estados tuve el privilegio, en su nombre, de dirigirme al Pleno de los Parlamentos nacionales.
I have represented you in this House at 12 meetings of the European Council.
para iluminarnos sobre este privilegio extraordinario: « Como sois
then sends the Spirit of the Son to enlighten us with regard to this
un privilegio; y no sólo porque no todos tienen la suerte de
simply because not everyone has the good fortune to reach this stage in
Creo que dedicarse a un espectáculo es una obligación al tiempo que un privilegio.
And there's nothing like giving it your best shot.
Termina el milenio y tenemos el privilegio de asistir a un cambio histórico en nuestro continente.
The millennium is ending and we have the honour of witnessing a historic change in our continent.
Es un privilegio que tengo la firme intención de conservar.
I remain optimistic that Bulgaria will accede on 1 January 2007.
No pido un privilegio, pido sencillamente la aplicación del procedimiento que tuvo lugar esta mañana.
I am not asking for a special favour, simply for the application of the procedure applied this morning.
La inmunidad no es un privilegio.
It is there to safeguard the House and is therefore a matter of public order.
El Parlamento Europeo tiene el privilegio de acceder a sus conocimientos, energía y experiencia.
She is a positive person who has fought many important political battles for young people, women and, now, the handicapped.
La estrecha cooperación entablada es un raro privilegio.
Such close cooperation is a rare commodity.
Hoy, Señorías, es la última ocasión en que tengo el privilegio de dirigirme a esta Cámara en mi calidad de Presidente de la misma.
Several colleagues and I had an excellent exchange of views with the President earlier today.