Translator


"aludido" in English

QUICK TRANSLATIONS
"aludido" in English
aludir{transitive verb}
aludir{intransitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
aludir[aludiendo · aludido] {transitive verb}
El informe también alude a la adhesión de Bulgaria a la OTAN, prevista para 2004, que sigue siendo un requisito previo implícito para entrar en la Unión Europea.
The report also alludes to Bulgaria joining NATO, planned for 2004 – which remains an implied prerequisite for accession to the EU.
aludir[aludiendo · aludido] {intransitive verb}
Aluden a la necesidad de la muerte e invitan a no olvidar que estamos de paso en este mundo.
They allude to the necessity of death and invite us not to forget that we are merely passing through this world.
El señor Barroso ha aludido a algunas de ellas, y es un tema al que volveré dentro de poco.
Mr Barroso has alluded to some of them, and it is a subject to which I shall shortly return.
. (EN) Lamento las razones a las que usted ha aludido, señora Presidenta.
I am sorry for the reasons to which you alluded, President.
Aluden a la necesidad de la muerte e invitan a no olvidar que estamos de paso en este mundo.
They allude to the necessity of death and invite us not to forget that we are merely passing through this world.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "aludido" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Ahora bien, el suplicatorio al que usted ha aludido planteaba una duda muy seria.
However, the request to which you have referred raised a very serious problem.
Väyrynen ha aludido al Consejo Ártico y al Mar de Barents.
Another point: Mr Väyrinen referred to the Arctic Council and the Barents Sea.
Espero que usted acepte el reto a que ha aludido el Presidente de la Comisión.
I hope you take up the challenge set out by the President of the Commission.
Varios oradores han aludido a los Balcanes occidentales, y lo han hecho con acierto.
The western Balkans were taken up by a number of speakers, and rightly so.
Uno o dos diputados a esta Cámara han aludido también al mecanismo de corrección genérico.
One or two Members of this House also mentioned the generic correction mechanism.
Menrad, ha aludido a esto en su intervención.
Mr Menrad indicated as much when he spoke, for which I should like to thank him.
De Rossa ha aludido a mi persona y me ha desafiado a un debate.
Mr President, Mr De Rossa mentioned me in particular and challenged me to an argument.
El Primer Ministro Sócrates ha aludido ya a muchos de los logros de la Presidencia.
Prime Minister Sócrates has already spoken about many of the achievements of the Presidency.
Continúo con los Balcanes, ya que había aludido a ello hace un instante.
I shall continue with the Balkans, since I was speaking about that region a moment ago.
Señor Presidente, sencillamente porque he sido aludido por el Sr. Provan.
Mr President, it is just that my name has been mentioned by Mr Provan.
Si he aludido en varias ocasiones a los países en desarrollo, ello obedece a dos razones.
If I have referred several times already to developing countries, it is for two reasons.
En mi intervención anterior he aludido a la importancia de la preocupación por el medio ambiente.
When I spoke earlier, I referred to the importance of concern for the environment.
Señora Gebhardt y señor Tarabella, ustedes han aludido al recurso colectivo.
Mrs Gebhardt and Mr Tarabella, you touched on collective redress.
Yo he aludido repetidas veces al peligro específico de estas drogas.
I have repeatedly pointed out why these drugs are particularly dangerous.
Señor Presidente, se me ha aludido expresamente diciendo que me he equivocado de Parlamento.
Mr President, I have been mentioned by name, accused of having the wrong Parliament.
Comisario, ha aludido usted a las células de la sangre del cordón umbilical, y a su almacenamiento.
Commissioner, you spoke about umbilical cord blood cells and about their storage.
Señor Barroso, estamos dispuestos a establecer la asociación especial a la que usted ha aludido.
Mr Barroso, we are ready to enter into the special partnership that you referred to.
Usted ha aludido al hecho de que su equipo ha establecido un récord en términos de comparecencias.
You made reference to the fact that your team set a record in terms of attendance.
El señor Verhofstadt ha aludido con gran acierto a las justificaciones de todo esto.
Mr Verhofstadt has provided the correct justification for this.
Y esto nos lleva a un punto al que también ha aludido la Sra.
Everyone is affected by external borders, even in countries that do not have them.