Translator


"aguas" in English

QUICK TRANSLATIONS
"aguas" in English
aguas{feminine}
aguas{feminine plural}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
aguas{feminine}
water{noun} (of sea, river)
Algunos países se abastecen de aguas subterráneas; otros, de aguas de superficie.
Some countries rely on ground water, others on surface water.
Las aguas se convierten en aguas de baño cuando hay un gran número de bañistas en ellas.
Water becomes bathing water when a large number of bathers are in it.
El agua potable se consigue mediante el tratamiento de aguas superficiales en lugar de aguas subterráneas.
Drinking water is prepared through the treatment of surface rather than ground water.
water{noun} (amniotic fluid)
Algunos países se abastecen de aguas subterráneas; otros, de aguas de superficie.
Some countries rely on ground water, others on surface water.
Las aguas se convierten en aguas de baño cuando hay un gran número de bañistas en ellas.
Water becomes bathing water when a large number of bathers are in it.
El agua potable se consigue mediante el tratamiento de aguas superficiales en lugar de aguas subterráneas.
Drinking water is prepared through the treatment of surface rather than ground water.
aguas{noun}
amniotic fluid{noun} [med.] [idiom]
aguas{feminine plural}
waters{pl}
Para resumir, todas las aguas presentan riesgos y hemos de adoptar acciones en todas las aguas.
To sum up, there are risks on all waters, and we need to take action on all waters.
El Parlamento deseaba instaurar este control tanto en aguas comunitarias como en aguas internacionales.
Parliament wanted such a control system both in Community waters and in international waters.
La normalización de los valores para las aguas costeras y las aguas dulces presenta el mismo problema.
The same problem applies to the standardisation of values for coastal waters and fresh waters.
Todas esas personas tendrán que alimentarse y vestirse y necesitarán agua limpia.
All of these people will need to be fed and clothed and they will need clean water.
Un total del 70 % de la superficie terrestre se compone de agua.
A total of 70% of the earth's surface consists of water.
Nos entristece que algunos miembros hayan dirigido sus esfuerzos a aguar la crítica al historial de derechos humanos de Rusia.
We are saddened that some Members have set their sights on watering down criticism of Russia's human rights record.
Los cambios propuestos pueden causar confusión y diluir los acuerdos ya existentes en la Directiva Marco del Agua.
The proposed changes may cause confusion and water down the arrangements which already exist in the Water Framework Directive.
Señor Presidente, estimadas y estimados colegas, se han presentado enmiendas que aguan el contenido y el objetivo del reglamento presentado por el Consejo sobre el etiquetado de la carne de vacuno.
Mr President, ladies and gentlemen, some of the amendments tabled water down the substance and the objective of the Council's proposal for a regulation on beef labelling.
Señor Presidente, estimadas y estimados colegas, se han presentado enmiendas que aguan el contenido y el objetivo del reglamento presentado por el Consejo sobre el etiquetado de la carne de vacuno.
Mr President, ladies and gentlemen, some of the amendments tabled water down the substance and the objective of the Council' s proposal for a regulation on beef labelling.
aguar(also: ensopar)
to drown[drowned · drowned] {v.t.} [coll.] (submerge)
Hace poco veíamos gente ahogada que flotaba en aguas de la costa española.
Recently, we saw drowned people washed up on the Spanish coast.
– Señor Presidente, un gran número de inmigrantes se ahogaron hace poco en las aguas cercanas a las costas de Sicilia.
– MrPresident, a large number of prospective immigrants drowned recently in the waters off the coast of Sicily.
– Señor Presidente, un gran número de inmigrantes se ahogaron hace poco en las aguas cercanas a las costas de Sicilia.
– Mr President, a large number of prospective immigrants drowned recently in the waters off the coast of Sicily.
aguar[aguando · aguado] {transitive verb}
(EN) Señor Presidente, no quiero aguar la fiesta de esta noche.
Mr President, I do not want to spoil the party here tonight.
– Señor Presidente, lo último que quisiera es aguar la fiesta.
Mr President, the last thing I want to do is to spoil a party.
no les quiero aguar la fiesta pero …
I don't want to spoil your fun but …

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "aguas" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Entonces la cuestión es si la propuesta de conexión de sistemas de aguas es buena.
So the question is this: is the proposal to interconnect hydrological networks good?
Yo dudo que hoy suceda lo mismo, pues entretanto han vuelto a calmarse las aguas.
I doubt if this will be the case today because things have calmed down somewhat since.
Me refiero a las aguas del golfo de Trieste y a sus amplias zonas urbanas del interior.
I refer here to the seas of the Gulf of Trieste and its large urban hinterland.
los últimos esfuerzos para atraer a los votantes que están entre dos aguas
the last-minute efforts to pick up the votes of those who are still undecided
La propuesta de la Comisión define tres niveles para clasificar estas aguas.
The compromise proposal drafted in Parliament is more of a step in the right direction.
Porque ignora el hecho de que las aguas subterráneas son un ecosistema con derecho propio.
Because it ignores the fact that groundwater is an ecosystem in its own right.
Con el ingreso del país en la UEM, nadamos ya en aguas profundas; ¡sálvese quien pueda!
In joining EMU, we are jumping in at the deep end and hoping for the best.
Protección de las aguas subterráneas contra la contaminación y el deterioro (debate)
Protection of groundwater against pollution and deterioration (debate)
El clima cambia, con las canículas, temporales y subidas repentinas de las aguas.
With heat waves, storms and sudden floods, the climate is changing.
El Parlamento ha planteado la cuestión del estado cuantitativo de las aguas subterráneas.
Parliament has raised the issue of the quantitative status of groundwater.
Otra victoria importante de los parlamentarios fue la protección de las aguas subterráneas.
A further important victory for MEPs involved the protection of groundwater.
Y esa verdad nunca es tan evidente como en relación con las aguas subterráneas.
This truth is nowhere more evident than in respect of groundwater.
Incluso la incineración de lodos de aguas residuales se considera, por definición, útil.
Even the incineration of sewage sludge is deemed useful – by definition.
Ya tenemos una Directiva sobre aguas subterráneas y una Directiva sobre nitratos.
We already have a Groundwater Directive and a Nitrates Directive.
es necesario contemplar la protección de las aguas subterráneas de la contaminación;
provisions should be made for protecting groundwater from pollution;
Protección de las aguas subterráneas contra la contaminación y el deterioro (votación)
Protection of groundwater against pollution and deterioration (vote)
En tercer lugar, quedaba la cuestión sensible e importante de las aguas subterráneas.
Third, there was the important and sensitive matter of groundwater.
Cuando se fabrica un barco no se sabe en qué aguas va a navegar.
When a boat is manufactured, it is not known which conditions it will be used for.
Definir " aguas residuales " en el Anexo podría ayudar a clarificar la situación.
Defining'sludge? in the Annex might help clarify the situation.
En comparación con la de otros países, la calidad de las aguas austriacas es muy buena.
Is it at EU level or in Austria that the inspections are more rigorous?