Translator


"acto seguido" in English

QUICK TRANSLATIONS
"acto seguido" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
acto seguido{adverb}
therewith{adv.} [arch.] (immediately)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "acto seguido" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Acto seguido se muestran los registros que cumplen con la condición de búsqueda.
The table will immediately show only those records corresponding to the search condition.
Acto seguido, tendremos que ir a Niza, poner en práctica el programa que hemos elaborado.
Then we will have to go to Nice and implement the programme which we have prepared.
Acto seguido, la Comisión expresó su postura, una postura clara y legítima.
Then the Commission spelt out its position, a clear and lawful position.
Acto seguido, si se quiere relanzar el crecimiento, hay que sostener la demanda interna.
Second, if growth is to receive a boost, internal demand must be supported.
Acto seguido, reveló lo que ocurrió entre dos caballeros - él y el Sr.
He went on afterwards to reveal what took place between two gentlemen - himself and Mr Klaus.
Acto seguido tendremos que dedicarnos sin duda a otras grandes cuestiones.
Next we must certainly dedicate ourselves to other important issues.
Acto seguido solicité que se hiciera constar mi voto en contra, pero no aparece en la lista.
I then asked that my vote against be recorded, but it is not on the list.
Acto seguido, los procedimientos normales establecen el derecho de apelación de la otra parte.
After this, the normal procedures provide that the other side has the right to appeal.
Acto seguido, podemos difundir los resultados a los otros Estados miembros.
We can then disseminate the results to the other Member States.
Acto seguido haré también algunas observaciones sobre Chipre, Turquía y Malta.
I will then make a few remarks on Cyprus, Turkey and Malta.
Y acto seguido viene la enmienda oral: "como ya sucede con la India".
Then comes the oral amendment: 'as is already the case with India'.
Acto seguido, habrá que ponerse de acuerdo sobre qué se entiende por valoraciones políticas.
We will also need to agree on what we mean by political assessments.
Acto seguido, esta estrategia deberá plantearse con firmeza y de forma franca y resuelta a ThyssenKrupp.
The strategy should then be put firmly, frankly and decisively to ThyssenKrupp.
(Acto seguido, se procede a la firma del presupuesto general para 1998)
(The General Budget for 1998 was signed immediately thereafter)
Acto seguido puede pasar a la pantalla siguiente del Convertidor de documentos.
Continue to the next page of the Document Converter.
Acto seguido, dicho Estado decide soberanamente cómo hay que acuñar dichas monedas e imprimir dichos billetes.
It will be its sovereign decision how to mint these coins and print these notes.
Acto seguido, todas sus preocupaciones deberían realmente disiparse.
Then all of your concerns should, in fact, be dispelled.
No se puede comparar un producto auténtico con otro de imitación y, acto seguido, ponerle un precio distinto.
You cannot compare a real product with an imitation and then stick on another price tag.
Acto seguido podríamos presentar el proyecto de reglamento al Consejo de Asuntos Generales el próximo lunes.
We would then be able to put the draft regulation to the General Affairs Council next Monday.
Pero acto seguido vienen las críticas.
And then comes the criticism, but I can even present that in a favourable light.