Translator


"acecho" in English

QUICK TRANSLATIONS
"acecho" in English
acecho{masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
acecho{masculine}
stalk{noun} (in hunting)
Señor Presidente, los longevos dinosaurios dictatoriales que acechan en el subcontinente africano están desapareciendo y se anuncia un nuevo amanecer de la democracia.
Mr President, the ageing dictatorial dinosaurs which stalk across the African sub-continent are dying and a new dawn of democracy is appearing.
Suele ser un hombre, aunque cada vez es más frecuente encontrar a su equivalente femenino acechando en nuestros pasillos con elegante traje pantalón.
He is usually a man, although his female equivalent can increasingly be found stalking our corridors in her sharp trouser suit.
El 3 de enero de este año, el automóvil de Batom fue acechado y registrado por miembros de la misma fuerza de seguridad interna creada para reprimir las protestas contra la Shell.
On 3 January this year, Batom's car was stalked and searched by members of the same internal security force set up to repress anti-Shell protests.
to lurk[lurked · lurked] {v.i.} (thief, murderer, spy)
No ha cambiado nada más; ahora sabemos que hay cosas serias acechando en los pasados de los candidatos.
Nothing else has changed; we now know that there are serious things lurking in the appointees’ pasts.
Frankenstein acecha tras la puerta.
Frankenstein is lurking at the door!
En primer lugar, está el peligro del terrorismo islámico que acecha en cada esquina.
First of all, there is the danger of Islamic terrorism that is lurking in every corner.
acechar[acechando · acechado] {transitive verb}
Por último, Europa está viéndose acechada por el fantasma de la renacionalización.
Finally, Europe is currently being haunted by the spectre of renationalisation.
Acechan riesgos mucho mayores.
However, much greater risks lie in wait.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "acecho":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "acecho" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Aquellos dispuestos a emplear cualquier medio en nombre de una idea están al acecho.
Those who are willing to deploy any means in the name of an idea are lying in wait.
Debemos estar al acecho de las consecuencias imprevistas.
We must be on the look-out for unintended consequences.
[Ese Día,] realmente, el infierno estará al acecho [de los que niegan la verdad] –
Surely hell lies in ambush,
Se han mencionado muchos otros grupos, pero son sobre todo los Estados miembros los que están al acecho.
Although a few other groups have been mentioned, it is the Member States, in particular, which are on the lookout.
¡ciertamente, tu Sustentador está siempre al acecho!
Verily, your Lord is ever watchful!
el Don Juan de la oficina está al acecho otra vez
the office Romeo's on the prowl again
No obstante, también están esos al acecho de los niños y van a usar Internet en todos sus recursos para dañarles.
However, there are those who prey on children and they will use the Internet as much as they possibly can to try to undermine children.
En este contexto, sí que parece que los Estados miembros se estén comportando como oportunistas al acecho y como mediocres contables.
In this context, it does indeed look like the Member States are behaving like grasping opportunists and mediocre accountants.
Y, sin embargo, los problemas son reales, puesto que las organizaciones proveedoras de servicios de juego están constantemente al acecho en busca de nuevas oportunidades.
Yet these are real problems, as the organisations providing gambling services are constantly on the lookout for new openings.
al acecho
lying in wait
Pero los avances son tan tímidos, y los plazos de aplicación tan largos que se abre un bulevar ante los demagogos, al acecho de todo aquello que pueda desacreditar a Europa.
But progress is so timid, and the deadlines for implementation so long, that a wide avenue is open to the demagogues always on the look-out for whatever affects European credibility.