Translator


"single-handedly" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"single-handedly" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Single-handedly he has caused his country's political isolation.
Sin ayuda de nadie ha provocado el aislamiento político de su país.
The sensitive and self-conscious population was disappointed when a neighbouring, friendly country single-handedly blocked the continuation of the accession negotiations.
La población susceptible e intimidada se vio decepcionada cuando un país vecino cordial bloqueó sin ayuda de nadie la continuación de las negociaciones de adhesión.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "single-handedly":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "single-handedly" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Single-handedly he has caused his country's political isolation.
Sin ayuda de nadie ha provocado el aislamiento político de su país.
I considered that I could not single-handedly take the decision to sign a common letter of this kind.
He considerado que no podía asumir yo sola la responsabilidad de firmar esta carta común.
Our colleague Mr Mohamed Alí has single-handedly delivered this report.
Nuestro colega Mohamed Alí ha hecho un bebé él solo.
Trafficking in human beings is a serious international crime that no one government can tackle single-handedly.
El tráfico de seres humanos es un delito internacional grave que ningún gobierno puede combatir por si sólo.
Until now Malta has patrolled this area single-handedly because Frontex has not even begun its rounds as yet.
Hasta ahora, Malta ha patrullado esta zona por sí sola, porque Frontex ni siquiera ha comenzado todavía sus rondas.
she sailed round the world single-handedly
dio la vuelta al mundo navegando en solitario
The European Union cannot single-handedly do everything that needs to be done in this matter - it is already doing half the work.
La Unión Europea no puede hacer por sí sola todo lo que se debe hacer en este asunto -ya está haciendo la mitad del trabajo.
It should not, therefore, be the case that the Fifth Framework Programme should single-handedly carry the cost of decommissioning.
¿Cuán seriamente nos tomarán nuestros electores si actuamos así con la salud pública y el dinero procedente de los impuestos?
We must admire those who achieved this victory almost single-handedly by successfully gaining the trust of Moldova's citizens.
Debemos admirar a aquellos que han logrado esta victoria prácticamente sin ayuda, logrando la confianza de los ciudadanos moldavos.
This optimism about one authority single-handedly bringing about social change does not square with our view of the matter.
Este optimismo acerca de la capacidad de un organismo para inducir por sí solo el cambio social no concuerda con nuestra visión del problema.
If he is to pursue these aims single-handedly using monetary means alone, he will undoubtedly create more unemployment.
Si se le dejará solo a la hora de perseguir estos objetivos con los únicos instrumentos de que dispone un banco, lo más seguro es que va a crear más desempleo.
The sensitive and self-conscious population was disappointed when a neighbouring, friendly country single-handedly blocked the continuation of the accession negotiations.
La población susceptible e intimidada se vio decepcionada cuando un país vecino cordial bloqueó sin ayuda de nadie la continuación de las negociaciones de adhesión.
The EU is single-handedly deciding to include aviation in emissions trading and is making both friends and enemies internationally in the process.
La UE está decidiendo de manera unilateral incluir la aviación en el comercio de derechos de emisión y, en el proceso, se está ganando tanto amigos como enemigos en la esfera internacional.
The heroine of this book is a raven-haired, stunningly good-looking Member of the European Parliament of indeterminate nationality who single-handedly takes on the evil chemical industry.
La heroína de ese libro es una bella parlamentaria europea de pelo negro azabache, de nacionalidad indeterminada y que se enfrenta sola a la malvada industria química.
However, in seeking to achieve these goals he is calling for the suppression of minority views and is almost single-handedly destroying the principle of freedom of speech.
Sin embargo, en su búsqueda por conseguir estas metas, apela a la supresión de las opiniones minoritarias y está destruyendo prácticamente en solitario el principio de la libertad de expresión.
It is a deal designed for fools, and Europe is the only party at the table - another instance where the white man is allowing himself to be accused of single-handedly destroying the whole planet.
Es un mercado de mentiras en el que Europa es el único cliente, una especie de nuevo sollozo del hombre blanco que se deja acusar de que degrada él solo todo el planeta.
At present, Nepal is relatively calm as there has been a temporary cease-fire, but the Nepalese authorities are unable to tackle the enormous problems facing them single-handedly.
En estos momentos existe una relativa calma en Nepal debido al alto el fuego temporal, pero las autoridades locales son incapaces de afrontar por sí solas los grandes problemas a que se enfrentan.