Translator


"self-restraint" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"self-restraint" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Mr Fernandes uses words like consolidation, containment and self-restraint.
El señor Fernandes usa palabras como consolidación, contención y autocontrol.
It also needs self-restraint if it is never again to slip down that slope of intolerance and inhumanity.
También necesita autocontrol para no volver a caer en la espiral de intolerancia e inhumanidad.
In other words, this is another clear sign of self-limitation and self-restraint, but not self-denial.
En otras palabras, este es otro claro signo de autocontrol y limitación de nosotros mismos, pero no de abnegación.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "self-restraint":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "self-restraint" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
This imposes on us more responsibility, pragmatism and self-restraint.
Esto impone sobre nosotros una mayor responsabilidad, pragmatismo y moderación.
The solution should instead be sought through sensible self-restraint.
La solución tiene que residir más bien en una sabia autolimitación.
In such cases, self-restraint would be a fundamental expectation, but he can see no sign of it.
En tales casos, la autoabstención debería ser la principal expectativa, pero él no ve muestra alguna de ello.
In my opinion the convention managed to strike a sound balance between self-restraint and aspiration.
En mi opinión, la convención ha logrado alcanzar un equilibrio correcto entre el comedimiento y la aspiración.
What we need - and this is also part of the budgetary review - is administrative expenditure self-restraint.
Lo que necesitamos -y eso también forma parte de la revisión del presupuesto- es moderación en el gasto administrativo.
Seek aid from sabr (patience, perseverance, self-restraint and constancy) and from prayer, verily, Allah is with the patient.
Buscad ayuda en la paciencia y en la oración: pues, ciertamente, Dios está con los que son pacientes en la adversidad.
Farmers expect this aid, since sustaining natural interests requires financial self-restraint on their part.
Los agricultores esperan esta ayuda, dado que la conservación de los intereses naturales les exige imponerse una restricción financiera.
I therefore believe that the European Parliament and the other institutions should show budgetary responsibility and self-restraint.
Considero, por lo tanto, que el Parlamento Europeo y las otras instituciones deben hacer gala de responsabilidad presupuestaria y autocontención.
And none are granted this power but those who possess patience and self-restraint, and none are granted it but the owners of great happiness.
Sin embargo, no es dado [conseguir] esto sino a los que acostumbran a ser pacientes en la adversidad: ¡no les es dado sino a los sumamente afortunados!
As a matter of urgency, however, we must go further, especially given that other powers, such as the United States, Russia and China, do not practise such self-restraint.
No obstante, urge ir más allá, máxime teniendo en cuenta que otras potencias, como los Estados Unidos, Rusia o China, no practican esta autolimitación.
Mr President, it really does take a lot of self-restraint, following this overture by Mr Huhne and Commissioner Bolkestein, not to let a note of discord disturb their duet.
Señor Presidente, tras esta obertura a cargo del Sr. Huhne y del Comisario Bolkestein uno tiene que refrenarse para no echar a perder este dúo con alguna disonancia.
Mr President, it really does take a lot of self-restraint, following this overture by Mr Huhne and Commissioner Bolkestein, not to let a note of discord disturb their duet.
. (DE) Señor Presidente, tras esta obertura a cargo del Sr. Huhne y del Comisario Bolkestein uno tiene que refrenarse para no echar a perder este dúo con alguna disonancia.
The Commission needs to avoid making proposals which will be a burden on industry and we in this Parliament must show responsibility and exercise self-restraint.
La Comisión tiene que evitar hacer propuestas que puedan llegar a ser una carga para la industria y, en este Parlamento, debemos demostrar responsabilidad y aplicar la autocontención.
The current crisis and the heavy burden of public debt lead to an urgent need for self-restraint, taking into account the principles of economy, efficiency and effectiveness.
La crisis actual y el fuerte endeudamiento público generan la necesidad urgente de autocontención, teniendo en cuenta los principios de economía, efectividad y eficiencia.
If China in particular is not induced to accept mechanisms of self-restraint, Europe can write off even its top-quality and most capital-intensive textile industry.
Si no se consigue que China, principalmente, acepte mecanismos de autolimitación, ya podemos dar por perdida en Europa hasta la industria textil de alta calidad y de gran intensidad de capital.
As a matter of urgency, however, we must go further, especially given that other powers, such as the United States, Russia and China, do not practise such self-restraint.
Pienso que las medidas preconizadas por la Comisión de Comercio Internacional del Parlamento, aun quedándose cortas con respecto a las aspiraciones de algunos de nosotros, nos permiten avanzar.