Translator


"sed" in English

QUICK TRANSLATIONS
"sed" in English
ser{intransitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
sed{feminine}
thirst{noun}
Pregúntate: ¿Dónde sacio esa sed de plenitud que me atormenta?
Ask yourself: Where can I quench that thirst for fullness that is tormenting me?
corazón la nostalgia de la verdad absoluta y la sed de alcanzar la plenitud de
for absolute truth and a thirst to attain full knowledge of it.
En primer lugar, percibo una sed de poder enfermiza entre muchos de mis colegas diputados.
First of all, I sense an unhealthy thirst for power among many of my fellow Members.
craving{noun} (strong desire)
sed de verdad
a craving after the truth
ser{masculine}
ser(also: ente)
being{noun}
Es imposible separar el ser del sacerdote del ser de Cristo, la
is impossible to separate the being of the priest from the being
Quienes trafican con seres humanos deben ser severamente castigados, sin indulgencia.
Those who deal in human beings must be punished severely and without tolerance.
No debemos creer que el consumidor es un ser al que sólo podemos ilustrar.
We should not think of consumers as beings that we alone can release from ignorance.
ser(also: persona)
person{noun}
es Madre y se preocupa de que cada ser humano pueda vivir plenamente su dignidad
is concerned that each and every person be able to live fully in dignity as a
Sin embargo, lo que una persona dice ser mentira, otra dice ser verdad.
But what one person calls a lie, another person calls the truth.
¿Dónde pasa un ser humano los años más importantes para su proceso de socialización?
Where does a person spend the most important years of the social integration process?
creature{noun} (person)
El principio de la doble mayoría no es una criatura mítica.
The principle of double majority is not a mythical creature.
El primero es, obviamente, el que hace referencia a los animales, el respeto a la criatura viva.
Of course the first aspect is animal ethics, respect for the living creature.
Toda criatura significa y es llamada a manifestar un aspecto
Every creature expresses and is called to express a particular
life form{noun} (in science fiction)
essence{noun}
La esencia del concepto de flexibilidad, o flexibilidad segura, es precisamente ésa.
The essence of the concept of flexicurity or secure flexibility is precisely that.
La esencia de las enmiendas que propongo y que están en el texto es la siguiente:
The essence of the amendments which I propose and which are in the text:
Mi decisión de votar a favor del informe está justificada por la esencia del ser humano como tal.
My decision to vote in favour of report is justified by the essence of the human being as such.
to make[made · made] {v.t.} (to be, to constitute)
A ellos les corresponde tomar esa decisión y su votación democrática debe ser respetada.
It is for them to make that decision and their democratic vote should be respected.
Esa actitud es lo que debe preocuparnos y ese debe ser nuestro punto de partida.
It is this attitude that we have to deal with; that is where we have to make a start.
En este contexto, el servicio voluntario puede ser una ayuda pequeña pero importante.
In this context, voluntary service can make a small, but important contribution.
to make[made · made] {v.t.} (to equal, to amount to)
A ellos les corresponde tomar esa decisión y su votación democrática debe ser respetada.
It is for them to make that decision and their democratic vote should be respected.
Esa actitud es lo que debe preocuparnos y ese debe ser nuestro punto de partida.
It is this attitude that we have to deal with; that is where we have to make a start.
En este contexto, el servicio voluntario puede ser una ayuda pequeña pero importante.
In this context, voluntary service can make a small, but important contribution.
to present[presented · presented] {v.t.} (constitute)
Merece ser felicitado por su trabajo, aun cuando no se encuentre en la sala.
He is to be congratulated on that, even if he is not present.
Pero, sin embargo, no creo que esto pueda ser ningún impedimento para una futura armonización del sector.
Nonetheless, this should not present an obstacle to future harmonisation of this sector.
La Unión debe intervenir más a menudo, ser más activa y más política.
It must make greater use of these, be more active and be more present on a political level.
ser[siendo · sido] {intransitive verb}
El Parlamento, lejos de ser gastador, ha demostrado ser responsable.
Parliament, far from being a spending Parliament, has proved to be responsible.
Nuestro desacuerdo debe ser explícito, señor Presidente, y también debe ser eficaz.
Our disapproval must be made known, Mr President, and it must also be effective.
Ser ciudadano europeo y ser demócrata exige ciertos conocimientos.
It requires certain knowledge to be a European citizen and to be democratic.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "ser":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "sed" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
[Y] Moisés dijo a su pueblo: “¡Buscad ayuda en Dios y sed pacientes en la adversidad!
Moses said unto his people, "Seek help from Allah and have endurance.
Sed acompañantes de los hermanos en el camino de la Formación Permanente.
9. Walk with the Brothers in their journey of on-going formation.
¡Manteneos conscientes de Dios, y sed de aquellos que son fieles a su palabra!
Fear (do your duty to) Allah and be with those who are True (in word, thought, motivation and deed).
sacerdotium sed ad ministerium »,(6) es decir, no para la celebración
sacerdotium sed ad ministerium”,(6) that is, not for the celebration
sino sed conscientes de Aquel que os creó, como [creó] a las innumerables generaciones pasadas!"
And wrong (or cheat) not mankind of their goods; and waste not the land, despoiling it;
Y si se apartan, entonces decid: "Sed testigos de que, ciertamente, nosotros nos sometemos a Él."
" But if they turn away then say, "Bear witness that we are they who have surrendered.
hace un llamamiento a la santidad: « Sed perfectos, como vuestro
phase of human life: “You must therefore set no bounds to your love,
Sed fieles a vuestra vocación cristiana. Sed fieles a Dios y a Cristo, que vive en la Iglesia.
Be faithful to your Christian vocation. Be faithful to God and to Christ living in the Church.
Y he venido a traeros un mensaje de vuestro Sustentador; sed, pues, conscientes de Dios y obedecedme.
I come to you with a sign from your Lord, so fear Allah and follow me,.
así pues, acordaos de Mí y Yo me acordaré de vosotros; y sed agradecidos conmigo y no Me neguéis.
Remember Me, then, and I will remember you; thank Me, and do not disbelieve (or reject faith).
y sed constantes en la oración, y gastad en limosnas, e inclinaos en oración con los que se inclinan.
Be steadfast in worship, give alms, and bow down with those who bow.
” [Jesús] respondió: “¡Sed conscientes de Dios, si sois [realmente] creyentes!
” he said, "Fear Allah, if you be true believers.
Tampoco hemos de olvidar que el ganado se muere de sed.
For myself, I should like, however, also to talk about the human factor.
diciendo: “¡Descended todos de este [estado de inocencia, y sed en adelante] enemigos unos de otros!
Then his Lord chose him, and relented towards him, and guided him.
Señor Presidente, señor Presidente Santer, dura lex, sed lex.
Mr President, Mr President of the Commission, dura lex sed lex .
Sed, pues, conscientes de Dios y escuchad: porque Dios no otorga Su guía a la gente perversa.
So let them be mindful of their duty to Allah and listen, for Allah guides not the people who do evil.
Sed modelos de la grey “en la palabra, en el comportamiento, en la caridad, en la fe, en la pureza…” (1Tim 4, 12).
Be examples to the flock “in word, example, charity, faith, purity…” (1Tim 4, 12).
Señor Presidente, señor Presidente Santer, dura lex, sed lex.
Mr President, Mr President of the Commission, dura lex sed lex.
No probarán allí nada refrescante ni bebida alguna [que sacie la sed] –
They shall not taste therein anything cool nor drink
(IT) Señor Presidente, Señorías, en 1968 había un lema: "Sed realistas, pedid lo imposible."
(IT) Mr President, ladies and gentlemen, there was a slogan in 1968: 'Be realistic. Demand the impossible.'