Translator


"robust" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
robust{adjective}
robusto{adj. m}
Also, if we want a robust farming sector, we need to increase the funds for the common agricultural policy.
Además, si queremos un sector agrícola robusto, debemos incrementar los fondos destinados a la PAC.
They have now been replaced by robust Danish, Finnish and Swedish troops.
Éstas han sido sustituidas por robustas tropas danesas, finlandesas y suecas.
I do not want to see the robust Dutch pension system suffer because of the chaos in some other Member States.
No quiero ver cómo el robusto sistema de pensiones neerlandés sufre por el caos existente en otros Estados miembros.
recio{adj. m}
Iceland is, without a doubt, a European country with a strong democratic culture, a robust human rights system and a developed economy.
Islandia es, sin lugar a dudas, un país europeo con una sólida cultura democrática, un recio sistema de derechos humanos y una economía desarrollada.
fuerte{adj.}
MrPresident, ladies and gentlemen, this has been an excellent, robust debate.
SeñorPresidente, Señorías, ese debate ha sido excelente, fuerte.
Mr President, ladies and gentlemen, this has been an excellent, robust debate.
Señor Presidente, Señorías, ese debate ha sido excelente, fuerte.
Thus, food security continues to require a robust common agricultural policy (CAP).
Por tanto, la seguridad alimentaria aún precisa de una política agrícola común (PAC) que sea fuerte.
de hierro{adj.}
The main original building is two-storeyed, with robust ironbark trabiated structure, exposed bearers, joists and timber cross bracing, and handsome oregon trusses.
El edificio original principal es de dos pisos, con estructura robusta de hierro trabado, vigas expuestas y bellísimas cerchas de Oregón.
bueno{adj.}
The monetary union needs strong and enhanced coordination of economic policies to be robust.
La unión monetaria necesita de una buena coordinación de las políticas económicas, que aún debe mejorar, para ser robusta.
We need to ensure its design is streamlined, simple and robust to ensure smooth passage and minimum maintenance.
Es necesario que su diseño sea eficiente, sencillo y robusto para garantizar una buena travesía y un mantenimiento mínimo.
Firstly, it is very important that the Commission comes forward with a robust cost-optimal methodology for renovation.
En primer lugar, es muy importante que la Comisión presente una metodología sólida de costes óptimos para la renovación.
Robust product developed to withstand shock, vibration and temperature fluctuation.
Producto resistente desarrollado para resistir choques, vibraciones y cambios de temperaturas.
AXIS P1311 Network Camera is a fixed network camera, delivering excellent H.264 performance and featuring a new, robust design.
La cámara de red AXIS P1311 es una cámara de red fija que ofrece un excelente rendimiento H.264 y un diseño novedoso y resistente.
They have major implications in the field of energy, for example, in terms of the possibilities of new lighter, more reliable and more robust materials.
Tienen importantes implicaciones, por ejemplo, en el ámbito de la energía, en cuanto a las posibilidades de unos materiales más ligeros, más fiables y más resistentes.
sólido{adj.}
Will the reader be robust enough to withstand these conditions?
¿El lector será suficientemente sólido para soportar estas condiciones?
We are strongly in favour of a robust and effective Non-proliferation Treaty.
Apoyamos firmemente un Tratado de No Proliferación sólido y efectivo.
To conclude, what is important is to come up with an effective and robust system.
Para finalizar, lo importante es conseguir un sistema eficaz y sólido.
fuerte{adj.}
MrPresident, ladies and gentlemen, this has been an excellent, robust debate.
SeñorPresidente, Señorías, ese debate ha sido excelente, fuerte.
Mr President, ladies and gentlemen, this has been an excellent, robust debate.
Señor Presidente, Señorías, ese debate ha sido excelente, fuerte.
Thus, food security continues to require a robust common agricultural policy (CAP).
Por tanto, la seguridad alimentaria aún precisa de una política agrícola común (PAC) que sea fuerte.
enérgico{adj.}
Political debate is robust and voters have a genuine choice.
El debate político es enérgico y los votantes tienen una elección real.
I regard it as a privilege to be able to listen in to such an exciting and robust exchange of views.
Considero un privilegio poder oír un intercambio de opiniones tan apasionante y enérgico.
You have our support for robust, effective and proportionate measures.
Cuenta con nuestro apoyo para tomar medidas enérgicas, efectivas y proporcionadas.
vigoroso{adj.}
The Belgian Presidency is proceeding with the same robust and regular rhythm as its Swedish forerunner.
La Presidencia belga ha mantenido el ritmo vigoroso y constante de sus antecesores suecos.
That is why the debate has been so robust and why all groups have had Members working on this directive almost full time in recent months.
Por eso el debate ha sido tan vigoroso y todos los Grupos han tenido a sendos diputados trabajando casi a tiempo completo en torno a esta Directiva en los últimos meses.
Furthermore, the frank and robust talks that are going on between the European Union and Russia against this background of recent events are a valuable exercise.
Además, las conversaciones francas y vigorosas que se han entablado entre la Unión Europea y Rusia sobre el trasfondo de estos últimos acontecimientos son un ejercicio valioso.
sólido{adj.}
Will the reader be robust enough to withstand these conditions?
¿El lector será suficientemente sólido para soportar estas condiciones?
We are strongly in favour of a robust and effective Non-proliferation Treaty.
Apoyamos firmemente un Tratado de No Proliferación sólido y efectivo.
To conclude, what is important is to come up with an effective and robust system.
Para finalizar, lo importante es conseguir un sistema eficaz y sólido.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "robust":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "robust" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We must also be robust in our defence of the rules and of fair competition.
Asimismo debemos defender firmemente nuestras normas en materia de competencia.
I expect the European Commission to take a more robust policy in this respect too.
No es un problema exclusivo de las mujeres, aunque afecte especialmente a las mujeres.
We hope high-quality, robust RCTs in this field will be conducted in the future.
Ninguno de los ensayos ocultó la asignación o el método de cegamiento.
Iexpect the European Commission to take amore robust policy in this respect too.
Espero que la Comisión Europea aplique una política más decidida también en este aspecto.
Earlier legislation already included robust measures on these points.
La legislación anterior ya contemplaba medidas estrictas sobre estas cuestiones.
Clear and robust data protection is a basic condition of increased openness.
Una protección clara y firme de los datos es una condición básica para mejorar la apertura.
The EU has been less than robust in strictly implementing its own sanctions regime.
La UE ha mostrado muy poca firmeza a la hora de aplicar estrictamente sus propias sanciones.
I urge you to pursue a robust policy, or a different one at any rate.
Le insto a que muestren una política firme y, en cualquier caso, diferente.
We welcome the robust way that he has defended the balance of this directive.
Acogemos con satisfacción la energía con la que ha defendido el equilibrio de esta directiva.
Essential requirements will be a robust mandate and an effective command structure.
Existen condiciones, un mandato contundente y una estructura de unidades especiales efectiva.
Will the reader be robust enough to withstand these conditions?
Me uno a mis colegas e insto a la Comisión a acceder a nuestros puntos de vista.
I could wish that we had had a rather more robust answer from the Council, I have to say.
Me gustaría haber obtenido una respuesta bastante más contundente del Consejo, debo decir.
Our regulatory and supervisory framework must remain robust and keep pace with market developments.
Nuestro marco normativo ha de permanecer firme y adaptarse a los acontecimientos.
Unfortunately, all the conclusions were limited by a lack of robust information.
Lamentablemente, todas las conclusiones estuvieron limitadas por la falta de información consistente.
I call today on the Commission to be more robust in demanding delivery of this necessary change.
Pido a la Comisión que sea más firme al exigir la realización de este necesario cambio.
The Moraes Report tackles the issues in a way that is at once realistic, sensitive and robust.
El informe Moraes aborda los temas de tal forma que es a la vez realista, delicada y firme.
A lack of data for some comparisons prevented robust conclusions.
La falta de datos para algunas comparaciones impidió establecer conclusiones consistentes.
Since there is no dependency between the frames in Motion JPEG, a Motion JPEG video is robust,
Al no haber dependencia alguna entre los fotogramas de Motion JPEG, un vídeo Motion JPEG es
This also means robust support for civil society building.
Esto también implica un apoyo firme en la construcción de la sociedad civil.
In unipolar disorder the evidence of efficacy is less robust.
En el trastorno unipolar, las pruebas de eficacia son menos consistentes.