Translator


"repercusiones" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
repercusiones{feminine}
repercussions{noun} (consequences)
Asunto: Repercusiones de los desacuerdos del Presidente Aznar con Marruecos
Subject: Repercussions of Prime Minister Aznar's disagreements with Morocco
Las repercusiones se dejan sentir en poblaciones de aves de todo el continente.
The repercussions are felt by bird populations across the whole continent.
Con sus propuestas, el ponente intenta demorar un poco las repercusiones.
The rapporteur is trying with his proposals to delay the repercussions somewhat.
aftermath{noun} [idiom] (consequence)
En tercer lugar, quiero llamar la atención de esta Cámara sobre los procedimientos excesivamente largos que se están aplicando para abordar las repercusiones de las catástrofes naturales.
Thirdly, I would draw the House’s attention to the overly long procedures that are in place for organising funding to deal with the aftermath of natural disasters.
Ahora no sólo nos enfrentamos a las repercusiones de ese trastorno y a su impacto financiero, sino también a la incertidumbre actual de trastorno continuo y prolongado del espacio aéreo europeo.
We are now dealing not only with the aftermath of that disruption and its financial impact but also with the present ongoing uncertainty of continued and prolonged disruption to European airspace.
Solo quiero apelar a los miembros de esta Cámara a que consideren la ironía de la similitud entre ese argumento y el que se mostró en las repercusiones del "no" de Francia, Holanda e Irlanda.
I would just appeal to Members of this House to consider the irony of the similarity between that argument and the one that was trotted out in the aftermath of the French, Dutch and Irish 'no' votes.
repercusión{feminine}
¿Cuáles son las repercusiones del accidente de Toulouse para la enmienda prevista de la directiva Seveso II?
What is the repercussion of the Toulouse accident on the foreseen amendment of the Seveso II directive?
Como consecuencia de ello tiene una gran repercusión social y, evidentemente, en el empleo.
As a result it has enormous social repercussions, including, of course, on employment.
Naturalmente, los acontecimientos de Rwanda tienen una repercusión importante sobre la evolución del país.
It is also clear that the events in Rwanda are having considerable repercussions on development in Burundi.
Esto tiene, a su vez, repercusiones en otras empresas.
This has a knock-on effect on other companies as well.
La repercusión sobre el mercado comunitario sería muy limitada -por no decir prácticamente nula-, salvo en la parte sur de España.
The knock-on effect on the g market would be very limited - not to say practically nil - other than in southern Spain.
Esto tendrá repercusiones, incluso en países como Suecia que tradicionalmente son mucho más abiertos.
This is going to have a knock-on effect, even in countries such as Sweden which have a tradition of much more openness.
implication{noun} (consequence, significance)
¿Qué repercusión puede tener este hecho en la Agenda transatlántica?
What implications does this have for the new transatlantic agenda?
Éstos ya están teniendo repercusión en la disponibilidad de recursos.
They are already having implications for resource availability.
¿Tendrá esto alguna repercusión en la compensación?
Could I ask him whether this will have any implications for equalisation?
ramification{noun} (consequence)
Dicha medida tendrá graves repercusiones comerciales y sobre el empleo.
This will have very serious commercial and employment ramifications.
No sólo tienen grandes repercusiones en Alemania sino que han producido en toda la Unión cierta inseguridad jurídica.
These cases have important ramifications not only in Germany, but have also led to a degree of legal uncertainty throughout the Union.
No obstante, el debate sobre la instalación de escáneres corporales en los aeropuertos de todos los Estados miembros de la Unión Europea tiene más repercusiones.
However, the debate on the introduction of body scanners at airports in all of the European Union's Member States has wider ramifications.
Esta señal tendrá repercusiones positivas más amplias.
This signal will have wider positive reverberations.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "repercusiones" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Aquí se trata de aclarar las repercusiones de estas sustancias sobre las aguas.
Our aim here is to determine the impact of these substances on our water resources.
Es algo inaceptable y quisiera recordarle que ya se están notando las repercusiones.
This is unacceptable and I should remind you that it is already having an impact.
Asunto: Repercusiones económicas del posible Acuerdo de Libre Comercio UE/Sudáfrica
Subject: Economic impact of the proposed EU-South Africa Free Trade Area Agreement
Primakov ya habla de una reducción de las repercusiones de la ampliación de la OTAN.
Mr Primakov has already spoken of lessening the impact of the NATO enlargement.
Sin embargo, las repercusiones en el empleo no se limitarían únicamente a este sector.
The effects on employment will not, however, be confined to the maritime sector.
Debemos conocer qué repercusiones sufrirán algunas zonas, incluida la mía.
We need to know the impact on areas which are going to suffer, including my own.
Asunto: Repercusiones económicas del posible Acuerdo de Libre Comercio UE/ Sudáfrica
Subject: Economic impact of the proposed EU-South Africa Free Trade Area Agreement
Tampoco hay que subestimar las repercusiones de la aviación en el medio ambiente.
Let us not underestimate either the impact of aviation on the environment.
El aumento de la edad tiene serias repercusiones en los sistemas de seguridad social.
This increase in age has serious consequences for our social security systems.
Existen otros motivos de preocupación por las posibles repercusiones de la ASPA.
There are further grounds for concern at the possible impact of the ASPA.
Le preocupan las repercusiones de la pesca ilegal en los precios del norte de Escocia.
It is worried about the impact of illegal fish on price in the North of Scotland.
Las repercusiones de la integración para los países candidatos son considerables.
The impact of integration on the applicant countries will be considerable.
Dicha página incluiría una descripción del sistema de las CPP y sus repercusiones.
Such a site would contain a description of the PPP system and its effects.
Obviamente, la Directiva también tendrá repercusiones sociales y económicas importantes.
Obviously, the directive will also have an important social and economic impact.
La estabilidad y seguridad del Cáucaso Meridional tiene repercusiones directas en Europa.
The stability and security of the South Caucasus have a direct impact on Europe.
No obstante, sus repercusiones legales no obligan a la Comisión a dimitir.
Its legal effect, however, is not such as to compel the Commission to resign.
Es evidente que habrá importantes repercusiones negativas en algunas regiones.
It is evident that there will be a major negative impact on some regions.
Se espera que ello también tenga unas repercusiones positivas sobre los países africanos.
It is expected that this will also have a positive impact on African countries.
Las fusiones tienen también repercusiones sobre el empleo y la cohesión social.
However, mergers also have an impact on employment and social cohesion.
Esto debe tenerse en cuenta a la hora de examinar las repercusiones positivas de las TIC.
This must be taken into account in considering the beneficial impact of ICT used.