Translator


"proyectarse" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to project{v.i.} (come across)
Dondequiera que falta la memoria faltan las raíces y, con ellas, la capacidad de proyectarse con la esperanza en un futuro que vaya más allá de los límites
Where this memory is lacking, people are rootless; they also lack any capacity to project themselves with hope towards a future that
Sin embargo, a largo plazo, debemos proyectar la creación de un servicio europeo de guardacostas.
However, in the long term, let us plan for a European Union coastguard.
Hemos de proyectar cuidadosamente una estrategia comunitaria en colaboración con los Estados miembros.
A Community strategy must be carefully planned in co-operation with the Member States.
Es preciso estar a pie de obra, no hace falta proyectar más obras.
It is necessary to be at the building site; it is not necessary to be planning new building sites.
to cast[cast; casted · cast; casted] {v.t.} (shadow, light)
Se trata de cuestiones que todavía proyectan una larga sombra sobre la UE.
These are matters that still cast too much of a shadow over the EU.
Esta reacción proyectó una luz más positiva sobre la China moderna.
This reaction cast a more positive light on modern China.
En mi opinión, significa que la política de Haider ya ha comenzado ha proyectar su sombra sobre este Parlamento.
As I see it, this means that Mr Haider's politics are already casting their shadow over this Parliament.
Este proyecto sería el diseño que define de la carrera de Perrault.
This project would be the defining design of Perrault‘s career.
Ha creado las articulaciones indispensables para que nuestro proyecto político pueda avanzar.
It has created essential linkages that will enable our political design to progress.
La Comisión, por tanto, se opone a la imposición de separar proyecto de la construcción de la obra.
The Commission is, therefore, opposed to imposing a separation between the design and the execution of works.
to screen {v.t.} (film)
La Comisión ya ha mejorado la prevención de enfermedades, incluido el cáncer, en el nuevo proyecto de programa de trabajo de los programas de salud para 2004.
The cancer screening recommendation will be taken forward by Member States ' authorities and the Commission, once it is adopted by the Council.
Una vez que inicies sesión con tu WindowsLive ID (o en tu cuenta de Hotmail), solo tienes que hacer clic en SkyDrive en la parte posterior de la pantalla para empezar a compartir tu proyecto.
Once you sign in with your WindowsLive ID (or sign in to your Hotmail account), just click SkyDrive at the top of your screen to start sharing your project.
Maine-et-Loire (Francia) Concebido por un equipo pluridisciplinar de Investigación y desarrollo, el proyecto de Pantalla Multifunción está financiado por la Región de los Países del Loira.
Maine-et-Loire (France) Designed by a multidisciplinary Research & Development team, the Multi-function Screen is being funded by the Pays de la Loire Region.
to throw[threw · thrown] {v.t.} (project)
proyectar la voz
to throw one's voice
También celebro el hecho de que una serie de Estados miembros apoyen activamente este proyecto de deporte.
I also applaud the fact that a number of Member States are actively throwing their weight behind this sports project.
Por ello les invito a pesar de todo a que no se proyecten demasiado pronto en este futuro, ya que éste se construye paso a paso y piedra a piedra.
That is why I invite you, in spite of everything, not to throw yourselves headlong into the future, as this is a future that should be built step by step, and stone by stone.
to show[showed · shown; showed] {v.t.} (to screen)
Tan bajo era el entusiasmo por el proyecto federalista de la UE en 1999.
This just goes to show how little enthusiasm there was for the EU federalist project in 1999.
El proyecto europeo sólo podrá tener éxito si mostramos tolerancia cero ante el fraude, el nepotismo y la corrupción.
The European project can only succeed if we show zero tolerance for fraud, nepotism and corruption.
Con todo, me resulta difícil apoyar la propuesta contenida en el proyecto que exige a Siria garantizar un trato humanitario de los presos.
Unfortunately, the recent events in Tunisia show us that it is difficult to progress along that road.
Necesitamos una plataforma integrada para proyectar los valores e intereses europeos en todo el mundo.
We need an integrated platform to project European values and interests around the world.
Ha tratado de proyectar la imagen de "fortaleza Europa".
It has tried to project the image of 'fortress Europe'.
¿Es realmente ésta la imagen que la Unión Europea desea proyectar en el extranjero?
Is that really the image the European Union wants to project abroad?

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "proyectarse" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Han comenzado a proyectarse los contornos de una solución a la crisis.
The outlines of a solution to the crisis have started to emerge.
Precisamente porque estamos a favor de la adhesión, no puede proyectarse sombra alguna sobre los actos que atañen a nuestros valores democráticos comunes.
It is precisely because we are in favour of accession that there cannot be any shadows over events concerning our common democratic values.
¿No podrían proyectarse nuevas Conferencias de parlamentos, como las que celebramos hace algunos años en Roma, con los representantes de los Parlamentos nacionales de la Unión?
Why not arrange further talks with the representatives of the Union's national parliaments, like those we held in Rome a few years ago?
Dondequiera que falta la memoria faltan las raíces y, con ellas, la capacidad de proyectarse con la esperanza en un futuro que vaya más allá de los límites
They are the bearers of fundamental human values. Where this memory is lacking, people are rootless; they also lack any capacity to project themselves with hope towards a future that
Otros Estados tienen problemas de tipo constitucional, es decir, que la propia Constitución de esos Estados dificulta el que de la cultura pueda proyectarse en el ámbito comunitario.
Other Member States have problems of a constitutional nature, by which their very constitution makes it difficult for their culture to be dealt with on a Community basis.