Translator


"prometedora" in English

QUICK TRANSLATIONS
"prometedora" in English
prometedora{adjective feminine}
prometedor{adjective masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
prometedora{adjective feminine}
Muchas gracias, señora Comisaria, por esta prometedora tarde de fútbol alemán – o posiblemente italiano–.
Thank you very much, Commissioner, on this auspicious evening for German – or possibly Italian – football.
Muchas gracias, señora Comisaria, por esta prometedora tarde de fútbol alemán –o posiblemente italiano–.
Thank you very much, Commissioner, on this auspicious evening for German – or possibly Italian – football.
Así, me referiré, en primer lugar, a la nueva y prometedora situación política que se vive en ese país, donde por fin, y después de decenios de guerra, la paz parece ser finalmente irreversible.
I shall therefore refer firstly to the new and auspicious political situation we are seeing in Angola, where finally, following decades of war, peace seems at last to be irreversible.
prometedor{adjective masculine}
promising{adj.}
Después de la independencia, era también un país económicamente prometedor.
Following independence, it was also an economically promising country.
Entiendo que estamos viviendo en Europa un momento económicamente prometedor.
I believe that, economically speaking, these are promising times for Europe.
Las células madre adultas constituye un avance prometedor, digno de mención.
Adult stem cells are a promising development, worthy of mention.
Los avances en los cuatro ámbitos que hemos identificado y que ustedes han reconocido en sus informes, son prometedores.
The advances achieved in the four areas which we have identified, and which you have identified in your reports, are full of promise.
prometedor{adjective}
auspicious{adj.} [form.]
Muchas gracias, señora Comisaria, por esta prometedora tarde de fútbol alemán – o posiblemente italiano–.
Thank you very much, Commissioner, on this auspicious evening for German – or possibly Italian – football.
Muchas gracias, señora Comisaria, por esta prometedora tarde de fútbol alemán –o posiblemente italiano–.
Thank you very much, Commissioner, on this auspicious evening for German – or possibly Italian – football.
Haremos todo lo que esté en nuestras manos para asegurar que esa visita sea un éxito y que confirme lo que ya vemos como un signo prometedor de una mejor relación.
We will do everything in our power to ensure that the visit is a success and that it confirms what we already see as auspicious signs of an improving relationship.
coming{adj.} [coll.] (promising)
Un ejemplo es Polonia, un país grande y prometedor al que respeto mucho.
One example is Poland, a large and up-and-coming country which I very much respect.
Los verdes también creemos que habrá inicios prometedores en los próximos años en lo relativo a la justicia y la elaboración común de normas de derecho civil.
When it comes to justice and the common construction of civil law rules, we Greens, too, see positive beginnings for the coming years.
hopeful{adj.} (promising)
Finalmente, el último punto: insistimos en el surgimiento de ese nuevo concepto muy prometedor, como son los microcréditos.
Finally, and this is my last point, we stress the emergence of this new and very hopeful concept of micro-credit.
La repentina muerte del General Abacha puede que deje vía libre a un futuro más prometedor, pero que en ningún caso está garantizado.
The sudden death of General Abacha may just possibly clear the way for a more hopeful future, but that is by no means certain.

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "prometedora" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Es una clarividencia impresionante que resulta prometedora para los programas.
That really is an impressive act of clairvoyance which bodes well for the projects.
El informe plantea la prometedora idea de crear una Escuela Diplomática Europea.
The report raises the promising idea of the creation of a European diplomatic academy.
La idea de una lista negra como instrumento de prevención es realmente prometedora.
The idea of a blacklist as an instrument for prevention is really promising.
A la larga, eso podría ser la ruina de esta prometedora iniciativa.
This could in the long term prove to be the undoing of this promising initiative.
La elevada participación los dos días de elecciones fue especialmente prometedora.
The high turnout on both election days was particularly encouraging.
La fusión nuclear puede llegar a ser, a mi parecer, una tecnología prometedora para el futuro.
I believe that nuclear fusion can be developed as a future-proof technology.
Señor Presidente, el compromiso que tenemos ante nosotros es una iniciativa muy prometedora.
Mr President, the compromise we have in front of us is a very good step in the right direction.
Podemos reconocer que la Asociación Europea es sumamente prometedora.
The Eastern Partnership may be acknowledged as very promising.
Por tanto, constituye una base prometedora para la cooperación al desarrollo y para la reducción de la pobreza.
It is thus a promising basis for development cooperation and for reducing poverty.
En mi opinión, es una señal prometedora de un mayor progreso en este terreno excepcionalmente delicado.
In my opinion, this is a promising sign for further progress in this exceptionally sensitive area.
Hemos relanzado de manera prometedora nuestro diálogo con China.
We reopened our dialogue with China in a promising way.
Tras el derrumbamiento de la Unión Soviética, la situación de la República de Mari El era prometedora.
After the collapse of the Soviet Union, the situation of Mari El, the Republic of Mari, was promising.
¿No resulta excesivamente sencillo prohibir una prometedora tecnología potencial basándose en criterios éticos?
Would it not be too easy to ban promising technology with great potential on ethical grounds?
Doy mi recomendación más vehemente a X pues es un candidato prometedor / una candidata prometedora...
I enthusiastically recommend...as a promising candidate.
En lo que respecta a la agricultura, la perspectiva es prometedora.
For agriculture, the picture is encouraging.
Su postura actual con respecto al igualmente «duro» Pacto de Estabilidad no es muy prometedora al respecto.
Its current stance concerning the equally 'hard' Stability Pact is not very promising in this respect.
Su postura actual con respecto al igualmente« duro» Pacto de Estabilidad no es muy prometedora al respecto.
Its current stance concerning the equally 'hard ' Stability Pact is not very promising in this respect.
La cumbre tuvo una relevancia optimista y prometedora.
The summit had optimistic and promising significance.
Los datos de Eurostat confirman una tendencia prometedora.
Data from Eurostat confirms an encouraging trend.
Además, la Unión Africana está respaldada por un liderazgo fuerte, que hoy esboza una visión prometedora.
The Africans themselves have decided to turn their backs on fate and to take their destiny into their own hands.