Translator


"powers of parliament" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"powers of parliament" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{plural}
I have always supported the idea that we should not wait for the Lisbon Treaty to extend these powers to Parliament.
Siempre he apoyado la idea de que no deberíamos esperar a que el Tratado de Lisboa amplíe tales competencias del Parlamento.
In the context of the future Treaty, we are calling for a reinforcement of the budgetary powers of Parliament in all areas of EU spending.
En el contexto del futuro Tratado, hacemos un llamamiento para que se amplíen las competencias del Parlamento en materia presupuestaria, concretamente en todos los aspectos del gasto de la Unión.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "powers of parliament" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The entry into force of the Treaty of Lisbon means greater powers for Parliament.
La entrada en vigor del Tratado de Lisboa representa un aumento en los poderes del Parlamento.
Greater powers for Parliament have to be reflected in more responsibility.
El aumento de los poderes del Parlamento tiene que traducirse en una mayor responsabilidad.
The two documents deal with the legislative powers of Parliament.
Los dos documentos inciden sobre las facultades legislativas del Parlamento.
The Treaty of Lisbon means greater powers for Parliament.
por escrito. - (PT) El Tratado de Lisboa concede mayores competencias al Parlamento.
So, within this framework, what are the powers of Parliament?
¿Cuáles son los poderes de un parlamento, en un marco como éste?
We have added a trial stage with evaluations to the project and increased the powers of Parliament.
Hemos añadido una fase de prueba que incluye evaluaciones del proyecto, y hemos incrementado las facultades del Parlamento.
It provides no powers to Parliament.
Dicho Tratado estipula amplios poderes de la Comisión y del Consejo, pero no prevé ninguna competencia del Parlamento.
I have always supported the idea that we should not wait for the Lisbon Treaty to extend these powers to Parliament.
Siempre he apoyado la idea de que no deberíamos esperar a que el Tratado de Lisboa amplíe tales competencias del Parlamento.
We succeeded on the one hand in widening the powers of Parliament compared with those envisaged in the Commission's draft.
Por una parte, conseguimos ampliar los poderes del Parlamento en comparación con los previstos en el proyecto de la Comisión.
It was a short two- or three-month solution to a very important point in terms of the powers of Parliament.
Se trataba de una solución para un período breve de dos o tres meses que abordaba un punto muy importante relativo a los poderes del Parlamento.
If we grant such powers to Parliament, then they will be used as has been made clear today, and this will not change in the future.
Si otorgamos semejante poder a este último, lo utilizará en el sentido que el propio Parlamento expresa hoy, y que no cambiará mañana.
It is not that this limits the budgetary powers of Parliament, but that it turns the whole procedure into a mere Dutch auction.
Mi Grupo político tuvo grandes dificultades y mantuvo muchas discusiones para aceptar la propuesta final de la Convención en materia de finanzas.
powers of parliament
competencias del Parlamento
It is not that this limits the budgetary powers of Parliament, but that it turns the whole procedure into a mere Dutch auction.
No es que esto limite los poderes presupuestarios del Parlamento, sino que convierte todo el procedimiento presupuestario en una simple subasta a la baja.
Without the investigative powers of Parliament, many of the problems with Thessaloniki and other institutions would not have been brought to light.
Sin las capacidades investigadoras del Parlamento, muchos de los problemas con Salónica y otras instituciones no habrían salido a la luz.
On this point, I would ask that we take a positive view of the transition to Article 129, in that it confers much greater powers on Parliament.
A este propósito, quisiera pedir que pasemos a abordar el artículo 129 que ha de considerarse positivamente, ya que atribuye al Parlamento mayor poder.
The Council has also – to all intents and purposes – allocated more powers to Parliament by making it possible for the latter to assess the budget ’ s structure in 2008-2009.
También el Consejo ha concedido prácticamente más poderes al Parlamento permitiendo que este evalúe la estructura del presupuesto en 2008-2009.
We and, generally speaking, the European media have often said that the powers of Parliament have increased tremendously as a result of this Treaty.
Nosotros y, hablando en general, los medios de comunicación europeos a menudo han dicho que los poderes del Parlamento han aumentado enormemente como resultado de este Tratado.
The arguments put forward this time are, however, different, focusing on the new powers of Parliament following the entry into force of the Treaty of Lisbon.
Sin embargo, los argumentos aducidos esta vez son diferentes, pues se centran en las nuevas competencias del Parlamento a raíz de la entrada en vigor del Tratado de Lisboa.
In the context of the future Treaty, we are calling for a reinforcement of the budgetary powers of Parliament in all areas of EU spending.
En el contexto del futuro Tratado, hacemos un llamamiento para que se amplíen las competencias del Parlamento en materia presupuestaria, concretamente en todos los aspectos del gasto de la Unión.