Translator


"placentero" in English

QUICK TRANSLATIONS
"placentero" in English
placentero{adjective masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
placentero{adjective masculine}
pleasant{adj.}
La situación de la inmigración en Europa no es ni agradable, ni placentera, ni adecuada.
The immigration situation in Europe is certainly not pleasant, appealing or suitable.
Señor Presidente, Señorías, ha sido una gran experiencia, además de placentera, trabajar con varias personas admirables.
Mr President, ladies and gentlemen, it has been a great and a pleasant experience to work with several admirable people.
Haríamos bien en no olvidar al resto de los ciudadanos y evitar interferir en un aspecto tan placentero de la sociedad como es la vida personal de los individuos.
We would all be well advised not to forget our fellow citizens and to avoid interfering in such a pleasant aspect of society as people's personal lives.
placentero{adjective}
agreeable{adj.} [idiom]
Le deseo, señor Presidente, que tenga mucho éxito en la difícil pero placentera andadura que tiene por delante.
I hope, Mr President, that you succeed fully on the challenging but pleasurable path ahead of you.
Los efectos de algunos antagonistas de los opioides (p.ej. naltrexona, naloxona, 13 ensayos con 455 fumadores) sobre los síntomas de abstinencia y los efectos placenteros de fumar no están claros.
The effects of some opioid antagonists (e.g. naltrexone, naloxone: 13 trials covering 455 smokers) on withdrawal symptoms and the pleasurable effects of smoking are as yet unclear.
enjoyable{adj.} (day, meal, holiday)
Me parece muy placentero.
This seems a very enjoyable exercise.
el viaje fue no solo placentero sino instructivo
the trip was not only enjoyable but instructive
el viaje fue no sólo placentero sino instructivo
the trip was not only enjoyable but instructive

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "placentero" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Señor Presidente, sobre Sudán no hay mucho de placentero que contar.
Madam President, on Sudan the news is not very cheerful.
Regocijo, opino, es lo que necesita Europa; el progreso ulterior de esta nuestra Europa ha de ser placentero.
Joy, I think, is what Europe needs; the further progress of this Europe of ours must be a pleasure.
el viaje fue no solo placentero sino instructivo
the trip was not only enjoyable but instructive
el viaje fue no sólo placentero sino instructivo
the trip was not only enjoyable but instructive
Al hablar de la censura en Internet, es fácil y placentero poder condenar a casi una docena de países repartidos por varios continentes.
When discussing Internet censorship, it is easy and satisfying to be able to condemn a dozen or so countries spread across a few continents.
Al hablar de la censura en Internet, es fácil y placentero poder condenar a casi una docena de países repartidos por varios continentes.
When discussing Internet censorship, it is easy and satisfying to be able to condemn a dozen or so countries spread across a few continents.
La base racional para su uso en el abandono del hábito de fumar es que puede bloquear el efecto placentero de la nicotina y reduce de esa forma el impulso de fumar.
The rationale for its use in smoking cessation is that it may block the rewarding effect of nicotine and thus reduce the urge to smoke.