Translator


"petitions" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
to present a petition to the authorities
presentar una petición a las autoridades
Are you aware that no website currently exists to clearly explain how to submit a petition?
¿Saben Sus Señorías que actualmente no existe un sitio web en el que se explique claramente cómo presentar una petición?
Madam President, I rise under Rule 174, the right to petition the European Parliament.
Señora Presidenta, intervengo en virtud del Artículo 174, que contempla el derecho a presentar una petición al Parlamento Europeo.
Many of these parents have now decided to petition this Parliament.
Muchos de esos padres han decidido elevar una petición a este Parlamento.
It is a testament to the citizens of Europe that they can petition this Parliament and actually get heard.
Constituye para los ciudadanos europeos un testimonio de que pueden elevar una petición a este Parlamento y ser escuchados.
to present a petition to the authorities
elevar una petición a las autoridades
peticionar {vb} [LAm.]
That petition was declared admissible by the Committee on Petitions.
Dicha petición fue admitida a trámite por la Comisión de Peticiones del PE.
Moreover, we have to increase awareness and the possibility for citizens to complain, to petition.
Además debemos dar a conocer mejor la posibilidad que tienen los ciudadanos de presentar reclamaciones y peticiones.
The right of petition is an important achievement for our citizens.
El derecho de a presentar peticiones es un importante logro de los ciudadanos.
petition{noun}
suplicatoria{f} [Spa.]
suplicatorio{m} [Spa.]
The Supreme Court has the competence to approach this House directly to demand that a petition be processed.
El Tribunal Supremo sí es competente para dirigirse directamente a esta Cámara en demanda de la tramitación de un suplicatorio.
However, this petition for waiver of parliamentary immunity has been dealt with as if it concerned a Spanish Member of Parliament in a Spanish Parliament.
Sin embargo, este suplicatorio de suspensión de la inmunidad parlamentaria ha sido tramitado como si se tratara de un parlamentario español y en un Parlamento español.
That petition was declared admissible by the Committee on Petitions.
Dicha petición fue admitida a trámite por la Comisión de Peticiones del PE.
The right to petition created by the Treaty is a right to petition the European Parliament.
El derecho de petición instituido por el Tratado es un derecho de petición ante el Parlamento Europeo.
This petition needs to be closed, we need answers to the question.
Esta petición tiene que cerrarse, necesitamos respuestas para la pregunta.
I only hope that another petition for divorce will not follow in Ireland.
Sólo espero que no siga otra demanda de divorcio en Irlanda.
a petition for divorce, a divorce petition
una demanda de divorcio
to petition for divorce
presentar una demanda de divorcio
libelo{m} (petición)
I intend to petition the President on this matter.
Me voy a dirigir a este respecto con un ruego al Presidente.
I would ask the President to kindly ensure that this reasonable and just petition is advanced as soon as possible.
Ruego a la Presidencia que, por favor, se dé el trámite más rápido posible a esta razonable y justa petición.
I would ask the Members to sign a petition which I am circulating, which also bears the signatures of other European intellectuals.
Ruego a sus Señorías que firmen un llamamiento que estoy haciendo circular que también han firmado otros intelectuales europeos.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "petition":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "petitions" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Finally, great importance must be attached to the admissibility of these petitions.
Finalmente, debe atribuirse gran importancia a la aceptabilidad de las mismas.
In addition, our Committee on Petitions is often the first point of call.
Espero, señor Comisario, que nos pueda ayudar más de lo que lo pudo su predecesor.
Petitions are about guaranteeing the rights that the European Union confers on its citizens.
Se trata de garantizar los derechos que la Unión Europea concede a sus ciudadanos.
A large number of petitions have been sent to the European Parliament on this issue.
Se han enviado una gran cantidad de requerimientos sobre este asunto al Parlamento Europeo.
One of the spouses then moves back to Sweden and petitions a Swedish court for divorce.
Después, uno de los cónyuges regresa a Suecia e insta el divorcio ante un tribunal sueco.
For example, 1 032 petitions were submitted in 2005 and 1 016 in 2006.
Por ejemplo, el año pasado, el año 2005, se presentaron 1 032, siendo 1 016 las del año 2006.
All of us know that Parliament has received a number of petitions from bar organisations around Europe.
Tenemos que abordar también la cuestión de la financiación del terrorismo.
Behind these petitions there are often hundreds of thousands of people.
Detrás de ellas a menudo hay cientos de miles de personas.
We have had over the years a number of petitions from people affected by this.
Durante los últimos años hemos recibido muchas solicitudes enviadas por personas que se hallan en esa situación.
You will note in the report that in the past year I have dealt with 29 petitions as mediator.
Por el informe verán ustedes que el año pasado me he ocupado de 29 denuncias en mi calidad de mediadora.
It must also be made clear in what cases petitions may be submitted and on what conditions.
Deberán señalarse con claridad también los casos en que pueden presentarse éstas y bajo qué circunstancias.
The office of the Ombudsman for Europe has gradually become inundated with petitions.
La oficina del Defensor del Pueblo Europeo se enfrenta continuamente a un número cada vez mayor de reclamaciones.
This is reflected in an increase in the number of petitions.
Este hecho se refleja en el aumento del número de las mismas.
In fact petitions are a strong tool for democracy.
Pero a pesar de todo nuestra comisión está realizando un buen trabajo.
The next item is the joint debate on the following reports, tabled on behalf of the Committee on Petitions:
De conformidad con el orden del día se procede al debate conjunto de los siguientes informes.
Mr Presidentthe Committee on Petitions supported the initial draft of the Services Directive.
Los ciudadanos tienen que saber que, al igual que la opinión está dividida fuera, también lo está en esta Cámara.
This, unfortunately, results in 50% of petitions being inadmissible.
Lamentablemente, eso se traduce por el hecho de que el 50% de las reclamaciones se consideran no admisibles a trámite.
As Chairman of the Committee on Petitions, I am well aware of the extent of this problem in Europe.
Ha sido redactada mediante un procedimiento legislativo interinstitucional complicado que la Comisión lanzó a principios de 2002.
We have received petitions on this matter from European companies but we do not disclose their names, in order to protect them.
Recibimos demandas sobre este tema de las empresas europeas pero no divulgamos sus nombres para protegerlas.
That may or may not be the fault of the Petitions Committee.
Al menos, no hasta ahora.