Translator


"París" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
París{proper noun}
Paris{pr.n.} [geogr.]
París la protege, por eso ha desplazado la Escuela Nacional de Administración de París a Estrasburgo.
Paris protects it. That is why it has transferred the from Paris to Strasbourg.
Memorias y sociedades del mundo contemporáneo (Coloquio París, Francia.
Memories and societies of the contemporary world (Conference Paris, France.
Coloquio internacional " París, turismo y metropolización" 24 - 26 junio 2010.
International Conference on "Paris, Tourism and Metropolization" 24 - 26 June 2010.
Es evidente que solo las mujeres pueden quedarse embarazadas y parir.
Obviously, only women can get pregnant and give birth.
Muchos afirman que la montaña puede parir un ratón.
Many people maintain that this mountain of a directive is likely to give birth to a mouse of a result.
Por lo menos, hasta prueba de lo contrario, los hombres no pueden quedar embarazados y, por tanto, no pueden parir.
Unless the present order of things changes, men cannot become pregnant and cannot, therefore, give birth.
Normas mínimas para la protección de los terneros (versión codificada) (votación)
Minimum standards for the protection of calves (codified version) (vote)
También es necesaria una derogación para el transporte de los terneros de cría.
A derogation is also required for the transport of breeding calves.
Esto es exactamente lo adecuado para los terneros.
It is perfect for the calves.
to drop[dropped · dropped] {v.t.} (give birth to)
Hago un llamamiento a las autoridades turcas para que retiren estas acusaciones.
I call on the Turkish authorities to drop these shameful prosecutions.
Para desplazar, pulse sobre el objeto en cuestión y arrástrelo con el ratón.
To move objects, you can simply drag and drop them with the mouse.
Haga clic en la lista desplegable Resolución y mueva el control deslizante para elegir una resolución diferente.
Click the Resolution drop-down list, and move the slider to choose a different resolution.
Están sobreviviendo en unas condiciones atroces para suministrar corderos para el consumo en la Unión Europea.
They are surviving in atrocious conditions to provide lamb for consumption in the European Union.
En mi opinión, no hay un substituto para la carne de bovino, cordero y cerdo de calidad producida por los ganaderos europeos.
In my view there is no substitute for the quality of beef, lamb and pork produced by European farmers.
También reviste importancia para las regiones donde, por razones de tradición histórica, la cría y el consumo de cordero son muy importantes para la población.
It is also important for regions where, for reasons of historical tradition, the rearing and consumption of lamb is very important to the population.
to throw[threw · thrown] {v.t.} (give birth to)
La solución de la UE es dar millones de euros para renovar y construir miles de casas.
The EU solution is to throw millions of euros at renovating and building thousands of houses.
Por desgracia, Grecia no para de levantar obstáculos.
Unfortunately, Greece continues to throw spanners in the works.
Se trata de una posibilidad que dejo abierta para su debate.
That is one option which I throw open for discussion.
to litter[littered · littered] {v.i.} [zool.] (give birth)
No estamos exportando normas deficientes de bienestar animal, sino que mejoramos las normas tanto para las aves como para los ciudadanos.
The report calls for reduction in stocking density, minimum depth of litter, improved ventilation and a nesting period of at least six hours of uninterrupted darkness.
Las montañas de escombro fueron transportadas en camiones enviados por el Municipio, el trabajo lo realizaron algunos jóvenes que la USAID paga y alimenta para desescombrar la ciudad.
The mounds of debris were loaded on trucks sent by the city with the help of some young men who are paid and maintained by USAID to remove this litter from the city.
Tras haber infestado de bombas tanto Kosovo como Serbia, esta política consiste en convertir la ruina misma de estos países en una salida adicional para los capitales occidentales.
This policy consists, having littered Kosovo with bombs as it did with Serbia, of making the very ruins of those countries into an additional outlet for Western capital.
parir[pariendo · parido] {transitive verb}
En el contador de semillas se indica el número de puntos que debe mover para liberar todas las piedras.
The pip counter tracks how many points you must move to bear off your stones.
Por tanto, espero que la renovación del acuerdo sea fructífera para ambas partes.
I therefore hope that the renewal of the agreement will bear fruit for both parties.
Espero que la justicia y la colaboración internacional encuentren razones para que así sea.
I hope that justice and international collaboration will bear this out.
A menudo son ellas las que se encargan del trabajo más duro, aparte de tener que parir y educar a un sinfín de niños sin recibir apenas nada a cambio.
They often have to do the hard work, give birth to and bring up many children, and are scarcely remunerated for this.
Es justo en este contexto en el que tenemos que estudiar el presupuesto para 2012.
It is in exactly this context that we have to look at the budget for 2012.
Ésa es la sociedad en la que deseo vivir y quiero trabajar para poderla tener.
That is the type of society that I want to live in and work to enable us to have.
En el contador de semillas se indica el número de puntos que debe mover para liberar todas las piedras.
The pip counter tracks how many points you must move to bear off your stones.
Por tanto, espero que la renovación del acuerdo sea fructífera para ambas partes.
I therefore hope that the renewal of the agreement will bear fruit for both parties.
Espero que la justicia y la colaboración internacional encuentren razones para que así sea.
I hope that justice and international collaboration will bear this out.
A menudo son ellas las que se encargan del trabajo más duro, aparte de tener que parir y educar a un sinfín de niños sin recibir apenas nada a cambio.
They often have to do the hard work, give birth to and bring up many children, and are scarcely remunerated for this.
Es justo en este contexto en el que tenemos que estudiar el presupuesto para 2012.
It is in exactly this context that we have to look at the budget for 2012.
Ésa es la sociedad en la que deseo vivir y quiero trabajar para poderla tener.
That is the type of society that I want to live in and work to enable us to have.
parir[pariendo · parido] {intransitive verb}
No debemos contar con organismos solo para que todos los Estados miembros tengan su «niño pequeño».
We must not have agencies just so that all the Member States can have their 'baby'.
No debemos contar con organismos solo para que todos los Estados miembros tengan su« niño pequeño».
We must not have agencies just so that all the Member States can have their 'baby '.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "parir":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "París" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Cuando era joven, me decían: con «sis» y «peros», se mete a París en una botella.
When I was young, I was told, if wishes were horses beggars would ride.
Cuando era joven, me decían: con« sis» y« peros», se mete a París en una botella.
When I was young, I was told, if wishes were horses beggars would ride.
Pero las bombas nada tienen que ver con aquellos que cogen los trenes o el metro de París.
But bombs do not concern those who do not travel either by RER or by metro.
En realidad, sabemos muy bien que no hay mercado para los servicios de París a Roma.
I should now like to make a few final comments on the other texts.
Entonces habrá trenes de alta velocidad directos de París al sur de Alemania.
The third railway package now concludes our legislative efforts.
Este sería el segundo teatro de la mundialmente conocida empresa de París Opera y Ballet.
This would be the second theatre for the world renowned Parisian Opera and Ballet companies.
Se convoca una concentración en la plaza de la Bastilla, en Paris.
Staying at the nuns' House, I celebrated mass the best I could in Spanish!
Piste Rouge equipa su nuevo establecimiento en Paris con sistemas de audio Avid
eTown Brings Music to the Masses with Help from SC48 Remote
Colloque sur ' Le patrimoine immatériel des personnes publiques ' 16 marzo 2012 Paris.
The earlier you can book your flight, the better chance we have of finding you somewhere to stay.
La semana pasada hubo en París varias reuniones informales de Ministros de Comercio de la OMC.
Since I took office, I have made every effort to advance the DDA and to keep it on track.
IV Festival Larachí Flamenca en la Maison des Cultures du Monde de París 27 - 29 noviembre 2009.
4th Larachi Flamenca Festival at the Maison des Cultures du Monde 27 - 29 November 2009.
Si París fuera más pequeño, pero la botella fuese más grande, se metería a París dentro de una botella.
Well, if there were more horses and fewer beggars, maybe beggars would ride.
IV Festival Larachí Flamenca en la Maison des Cultures du Monde de París 27 - 29 noviembre 2009.
Exhibition: "New Archaeologies" 27 November 2009 - 27 February 2010.
Durante la Cumbre de París se emprenderán nuevas iniciativas.
Of course, this list is non exhaustive and other projects will follow.
Aparentemente, en París, los intereses por el petróleo y el gas natural tienen prioridad sobre todo lo demás.
– B5-0450/ 03 tabled by John Bowis and others, on behalf of the PPE-DE Group;
— no — ¿y en París? — tampoco
to have you been to London? — no — how about Paris? — no, I haven't been there either
En cambio, hay un mercado entre París y Lyon, entre Lyon y Marsella, y es lo que codician las grandes compañías.
I think that Mr Sterckx’ s report on passenger rights is absolutely essential.
El Prefecto de policía de París quiso rendirle homenaje.
He became the speaker for these people; bringing hope to the poor.
su padre, que a la sazón estaba en París, decidió regresar
her father, who was in Paris at the time, decided to return
L'Estonie s'invite à la Maison des Cultures du Monde 14 octubre 2011 Paris.
People involved in the world of gastronomy will be doing their utmost to ensure you have a great day filled with flavour.