Translator


"out of the equation" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"out of the equation" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
out of the equation
dejar de lado

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "out of the equation" in Spanish
ofadjective
ofpreposition
theadverb
thearticle
el- los- la- las
to thepreposition
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "out of the equation" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
This is especially true if we also take the fossil fuel subsidies out of the equation.
Tenemos que utilizar estos hechos como argumentos durante nuestra reunión en Bonn.
Firstly, it is intolerable that safety has been taken out of the equation.
En primer lugar, es intolerable que la seguridad haya desaparecido de la ecuación.
He has left that out of the equation and should put it in.
El Comisario ha dejado este factor fuera de la ecuación y debería incluirlo.
We must not leave that out of the equation when we look at the rights of minorities.
No tenemos que olvidarnos de este término de la ecuación cuando consideremos los derechos de las minorías.
Biodiversity and sustainable development will not happen if they are planned out of the equation.
La biodiversidad y el desarrollo sostenible no tendrán lugar si se les elimina de la ecuación.
I would particularly refer to the 11 hours of daily rest time and Directive 2002/15/EC that has been left out of the equation.
Me refiero particularmente al tiempo de descanso diario de 11 horas y a la Directiva 2002/15/CE, que ha sido excluida de la ecuación.
All other methods of countering company takeovers, such as government intervention, are being left out of the equation.
Todas las otras posibilidades para oponerse a las cesiones, tales como la intervención de la Administración, no se contemplan en la directiva.
I would particularly refer to the 11 hours of daily rest time and Directive 2002/ 15/ EC that has been left out of the equation.
Me refiero particularmente al tiempo de descanso diario de 11 horas y a la Directiva 2002/ 15/ CE, que ha sido excluida de la ecuación.
It would have been very difficult to explain the decision to leave climate change out of the equation when assessing flood risks.
Habría sido muy difícil explicar la decisión de dejar el cambio climático fuera de la ecuación a la hora de evaluar los riesgos de inundación.
For the benefit of short term gain we have agreed to take both evolution and future research out of the equation.
A cambio de unas ventajas a corto plazo se ha dicho «sí» a poner fuera de juego el desarrollo y la investigación en el futuro.
out of the equation
dejar de lado
This is especially true if we also take the fossil fuel subsidies out of the equation.
Será mucho más rentable invertir en energía renovable, sobre todo si también sacamos de la ecuación las subvenciones de los combustibles fósiles.
These are weaker because they leave ammonia out of the equation for no good reason.
El Grupo de los Verdes respaldará con pena las enmiendas de los democristianos, que son más flojas porque dejan fuera el amoníaco equivocadamente.
There is also a clear need to discuss how to improve development aid, even if only to take a proportion of the Jihadist recruits out of the equation.
También existe una clara necesidad de debatir cómo mejorar la ayuda para el desarrollo, incluso si solo sirve para dejar a una proporción de reclutas yihadistas fuera de la ecuación.
We would all like to lead healthier and safer lives in greater harmony with nature, but financial realities and common sense should not be left out of the equation.
A todos nos gustaría llevar una vida más sana y más segura, en mayor armonía con la naturaleza, pero también hay que contar con la realidad económica y aplicar el sentido común.
However, in the general negotiating process – and heaven knows we are discussing highly sensitive and important issues with Iran – human rights have not been left out of the equation.
Pero en el proceso general de negociaciones –y Dios sabe que discutimos sobre asuntos tremendamente delicados e importantes con este país– no se han dejado de lado los derechos humanos.
I too am pleased that we managed to leave advertising out of the equation, because that would have simply raised expectations on the part of patients that could not be met.
Me alegro mucho de que hayamos conseguido dejar la publicidad fuera de la ecuación, porque de lo contrario simplemente se habrían creado expectativas entre los pacientes que no podrían satisfacerse.