Translator


"oprimir" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Es muy grave cuando las leyes se usan para oprimir al pueblo.
It is particularly serious when the laws are exploited to oppress people.
Uzbekistán no necesita armas, que pueden usarse para oprimir a su propia población.
Uzbekistan does not need any weapons, which may be used to oppress its own population.
Su régimen se vale de sus servicios secretos para oprimir a su pueblo por medio de la violencia, el asesinato y el terror.
His regime uses its secret services to oppress his own people with violence, murder and terror.
Son los ciudadanos, incluidos los oprimidos contribuyentes británicos, los que financian la UE, y merecen que se haga algo mejor que esto con su dinero.
The EU is funded by its citizens, including hard-pressed taxpayers in the UK. They deserve better than this for their money.
to grind down {vb} (oppress)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "oprimir" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Uzbekistán no necesita armas, que pueden usarse para oprimir a su propia población.
Uzbekistan does not need any weapons, which may be used to oppress its own population.
Uzbekistán no necesita armas, que pueden usarse para oprimir a su propia población.
A visit by Parliament representatives to Uzbekistan remains a matter of fundamental importance.
Es muy grave cuando las leyes se usan para oprimir al pueblo.
It is particularly serious when the laws are exploited to oppress people.
La señora Senyszyn acusó a la Iglesia Católica de oprimir a las mujeres.
Mrs Senyszyn accused the Catholic Church of oppressing women.
Ahora podrá oprimir a la población Zimbabwense durante seis años más.
He will now be able to have his foot on the neck of the Zimbabwean people for another six years.
Su régimen se vale de sus servicios secretos para oprimir a su pueblo por medio de la violencia, el asesinato y el terror.
His regime uses its secret services to oppress his own people with violence, murder and terror.
Esos gobiernos actúan de esa manera porque saben que gracias a Internet es más difícil oprimir a sus pueblos.
These regimes are doing so because they know that the Internet is making it increasingly difficult to oppress their people.
Señora Presidenta, el régimen talibán se sirve del Islam como pretexto para oprimir a las mujeres de una manera realmente repugnante.
Madam President, under the guise of Islam the Taliban regime is oppressing women in a truly horrendous fashion.
Legislar no significa oprimir.
To legislate does not mean to oppress.
oprimir a los pobres
to grind the faces of the poor into the dust
No hay motivo político alguno para oprimir a nadie, ni desde el punto de vista de la extrema derecha ni desde la perspectiva de la extrema izquierda.
There is no political excuse for oppressing people, be it from an extreme right-wing or an extreme left-wing point of view.
Debemos ser conscientes de que una herramienta para oprimir y reprimir al pueblo no se crea en nombre de una mayor supervisión del ciberespacio.
We must beware that a tool for oppressing and repressing the people is not created in the name of greater monitoring of cyberspace.
Los bancos tienen que dejar de oprimir a las pequeñas y medianas empresas y han de asumir un papel constructivo de asesores y defensores.
Banks must stop being the oppressor of small and medium-sized enterprises and must undertake the useful role as their advisor and supporter.
Estas aseguraban el destierro de aquellos alemanes que siempre habían querido vivir en Alemania y, por lo tanto, pretendían oprimir a la población no alemana.
They ensured the exiling of those Germans who had always wanted to live in Germany and therefore sought to oppress the non-German population.
También olvidamos que las armas que amenazan al mundo fuera del Iraq, y que deseamos eliminar, no son las mismas que se emplean para oprimir al pueblo iraquí.
We also forget that the weapons that threaten the world outside Iraq, and that we wish to remove, are not the same weapons used to oppress the Iraqi people.
La Carta establece que el país anfitrión tiene que defender la dignidad humana y no que oprimir a los ciudadanos por razones de nacionalidad o de creencia religiosa.
The Charter states that the host country is required to uphold human dignity and not to oppress citizens on grounds of nationality or religious belief.
Sin duda, la libertad religiosa también es una de las libertades fundamentales, pero bajo ninguna circunstancia debe servir de excusa para oprimir a otros.
Certainly, freedom of religion too is one of the fundamental freedoms, but it should under no circumstances whatsoever be used as an excuse for oppressing others.
No consistía ni mucho menos en crear un racismo invertido o degradar y oprimir a la gente por el color de su piel, sus ideas políticas o su afiliación partidaria.
It was emphatically not to create an inverted racism or to degrade and oppress people because of the colour of their skin, their political views or their party allegiances.
Es sin duda un problema chino, pero también es cierto que la tecnología empleada para oprimir a los ciudadanos chinos a través de Internet proviene de los Estados Unidos y Europa.
This is undoubtedly a Chinese problem, but it is also true that the technology for oppressing Chinese citizens via the Internet comes from the United States and Europe.
Rusia - igual que China, que discutiremos más adelante - utiliza la lucha contra el terrorismo como una suerte de coartada para oprimir a sus adversarios políticos y a las minorías.
Just like China, which we shall be discussing later, Russia is using the fight against terrorism as a kind of alibi for oppressing its own political opponents and minorities.