Translator


"novelas" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
novelar[novelando · novelado] {transitive verb}
Cuando me retire, tengo intención de escribir una novela sobre este tema para hacerles justicia -quizá un cuento, quién sabe.
After I retire I propose to write a novel about this to do them real justice - maybe a fairy tale, who knows!
novel{masculine}
freshman{noun} [Amer.] (newcomer)
novela{feminine}
novel{noun}
Las primeras palabras de una novela son siempre las más difíciles de escribir.
The first words in a novel are always the most difficult to write.
Señor Presidente, esta es una traducción de la novela rusa de Meir Shalev.
That is a translation from the Russian novel by Meir Shalev.
Carrère d'Encausse se lee como si fuese una novela histórica.
Mrs Carrère d'Encausse's report reads like a historical novel.
novel{adjective}
new{adj.}
Justamente por mi condición de diputada novel me parece necesario señalar que existen claros déficit en este ámbito.
As a new Member, allow me to point out that there are serious shortcomings in this area.
No es una cuestión que se pueda confiar a un juez novel - si me permiten expresarlo de este modo - aun cuando dicho juez tenga amplia experiencia en otros ámbitos.
It is not work that could be given to a new judge - if I may put it that way - even though that judge might be very experienced in other fields.
Señor Presidente, estimadas y estimados colegas, en mi calidad de eurodiputado novel, es una satisfacción para mí poder intervenir por primera vez en el Pleno, aunque sea con un cierto retraso.
Mr President, as a new Member I am pleased to be able to make my maiden speech here today, even though there has been a delay.
novel(also: bisoño)
unfledged{adj.} (artist)

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "novelar":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "novelas" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Tenemos que distinguir entre cuentos, novelas de ciencia ficción, películas de agentes y la realidad.
We must distinguish between fiction, such as science fiction and thrillers, and the description of fact.
en sus novelas retrata escenas de la vida cotidiana
in her novels she depicts scenes of everyday life
la guerra civil está presente en todas sus novelas
the civil war is a constant feature in her novels
hay una verdadera escasez de buenas novelas este año
there's a famine of good novels this year
ha escrito seis novelas y las he leído todas
she's written six novels and I've read every one
no hay ni punto de comparación entre las dos novelas
the two novels don't begin to compare
todas sus novelas fueron escritas por un negro literario
all her novels were ghostwritten
50 novelas concurren al Premio Júpiter
50 novels are in the running for the Jupiter Prize
este libro debería ir ahí con las novelas
this book should go with the novels over there
en sus novelas la mujer es el instrumento de perdición
in his novels, woman is nemesis
varias novelas y un largo etcétera de ensayos
several novels and a long list of essays
se especializa en novelas sensibleras
slushy romantic novels are her stock-in-trade
escribe novelas destinadas a complacer al gran público
she writes popular fiction
en sus novelas la mujer representa la Némesis
in his novels, woman is nemesis
novelas que tocan la cuerda sentimental
novels which tug at your heartstrings
devora grandes cantidades de novelas
she consumes vast quantities of novels
se escribe cuatro novelas por año
he knocks off four novels a year
se manda cuatro novelas por año
he knocks off four novels a year
(DE) Señor Presidente, una de las más destacadas novelas antibélicas versa sobre Las aventuras del valeroso soldado Schweik, escrita por Jaroslav Hašek.
(DE) Mr President, one of the supreme anti-war novels is about the good soldier Schweik, by Jaroslav Hašek.
Las novelas de ciencia ficción son mucho más interesantes que la prosaica realidad, pero hoy me voy a dedicar a esta última.
The first area, science fiction, is no doubt more interesting than prosaic fact. However it is to the latter that I will devote particular attention today.