Translator


"no nacido" in English

QUICK TRANSLATIONS
"no nacido" in English
no nacido{adjective masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
no nacido{adjective masculine}
unborn{adj.}
No existen indicios que muestren si el crecimiento del niño no nacido mejora cuando las mujeres embarazadas toman estrógeno extra.
No evidence to show whether the unborn baby's growth improves when pregnant women take extra oestrogen.
Esta afirmación vale para las medidas preventivas de protección de la salud en el trabajo de la madre y del niño no nacido.
That applies to preventive health protection measures at the workplace for the mother and for the unborn child.
Sin embargo, si consideramos finalmente a los niños aún no nacidos como seres humanos, el aborto inducido constituye un acto de violencia contra el niño no nacido.
However, if we finally count unborn children as human beings, then artificially induced abortion is an act of violence against the unborn child.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "no nacido" in English
nonoun
noadverb
nointerjection
NOnoun
¡no!adverb
¡no!interjection
¿no?interjection
Nonoun
nacidoadjective
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "no nacido" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Ciertamente no solamente ha nacido en Grecia la política euromediterránea, sino muchas otras cosas.
It is certain that many things were born in Greece, not just the Euro-Mediterranean policy.
Estamos hablando de un acuerdo que todavía no ha nacido.
We are speaking about an agreement which has not yet come into being.
Sin embargo, el Presidente Berisha no es un recién nacido.
But President Berisha has not appeared out of nowhere!
Varios han mencionado la política de igualdad hombres/ mujeres al decir que no había nacido hace uno, dos, tres años.
Several of you have said gender equality policy did not start a year, two years, or three years ago.
Ya imaginé que esa era la causa de la referencia a Murcia, y no que yo haya nacido al lado de esa provincia.
I imagined that was the reason for the reference to Murcia, and not the fact that I was born next to that province.
Cuando el orden unipolar ha muerto, y el multipolar no ha nacido aún, la anarquía y el poder de la fuerza prevalecen.
When the unipolar order is dead and the multipolar order is not yet born, anarchy and the rule of might prevail.
Una de cada cuatro mujeres que da a luz en el Reino Unido no ha nacido allí, lo que hace un total de 170 000 nacimientos al año.
One in four births are to mothers who themselves were not born in the UK, that is 170 000 births a year.
Sin embargo, el informe de este año, en contraste con todos sus predecesores durante este periodo legislativo, no ha nacido con buena estrella.
This year’s report, however – in contrast to all its predecessors during this legislative period – has not been born under an auspicious star.
Señora Presidenta, no esperaba más de Amsterdam y, como muy bien se ha observado, en Amsterdam no han nacido ni una montaña ni un ratón.
Madam President, I did not expect more from Amsterdam, and as has very rightly been assessed, Amsterdam turned out to be neither a mountain nor a molehill.
Durante los últimos 50 años aproximadamente, decenas de millones de habitantes de Europa no han nacido porque los respectivos embarazos concluyeron en abortos artificiales.
During the last 50 years or so, tens of millions of inhabitants of Europe have not been born because pregnancies ended in artificial abortions.
Quizá también fuera un "no" nacido de un miedo subliminal a la dirección en que avanza Europa, de una vaga sensación de "demasiado lejos, demasiado rápido" y de una necesidad de consolidación.
Perhaps it was also a 'no' stemming from a subliminal fear of the direction in which Europe is going, from a vague sense of 'too far, too fast' and from a need for consolidation.